前言(序言)的英文翻譯有以下幾種:
1、preface
英 [ˈprefəs] 美 [ˈprefəs]
n.序言,引語;開端,前奏;[宗](彌撒的)序誦,序禱
vi.&vt.作序;作爲…的序言,作爲…的開端;給…作序;開始,導致
The preface of the book includes an account of the author's life.
該書前言記述了作者生平。
2、introduction
英 [ˌɪntrəˈdʌkʃn] 美 [ˌɪntrəˈdʌkʃən]
n.介紹;引言,導言;採用,引進;新採用的東西
The book's introduction is brief.
該書的引言簡短。
3、foreword
英 [ˈfɔ:wɜ:d] 美 [ˈfɔ:rwɜ:rd]
n.前言,序(言)
複數: forewords
This book has a foreword by the President.
這本書有一篇總統作的序言。
4、preamble
英 [priˈæmbl] 美 [ˈpriˌæmbəl, priˈæm-]
n.前言;序;緒言;(法令、檔案等的)序文
複數: preambles
The preamble and epilogue provide standard setup.
開頭和結尾提供標準的設定。
5、prolegomena
英 [ˌprəʊle'gɒmɪnə] 美 [ˌproʊle'gɒmɪnə]
n.前言,緒論;前言,序論( prolegomenon的名詞複數 )
On Two Prolegomena to Metaphysics by Kant and Heidegger
讀兩本形而上學導論想到的&試說康德和海德格爾
2.書的序言怎麼寫序言又稱序,通常用來說明作者的創作意圖和寫作經過。也有他人代寫的,多用來介紹和評論本書內容。常見的有作者序、非作者序言和譯者序三種。
作者序是由作者個人撰寫的序言,一般用以說明編寫該書的意圖,意義,主要內容,全書重點及特點,讀者對象,有關編寫過程及情況,編排及體例,適用範圍,對讀者閱讀的建議,再版書的修訂情況說明,介紹協助編寫的人員及致謝等。它的標題一般用“序言”或“序”,比較簡單的作者序有時也用“前言”。當另有非作者撰寫的序言時,爲區別起見,,可用“前言”,“自序”或“作者序”等。翻譯書的原作者專爲中譯本撰寫的序言,標題用“中譯本序”。作者序一般排在目錄之前,如果其內容與正文直接連貫的,也可排在目錄之後。
非作者序言是由作者邀請知名專家或組織編寫本書的單位所寫的序言,內容一般爲推薦作品,對作品進行實事求是的評價,介紹作者或書中內容涉及的人物和事情。它的標題用“序”或“序言”,文後署撰寫人姓名。非作者序一般都排在目錄及作者前言之前,.如果是爲叢書寫的序,也排在叢書序之前.。
譯者序一般着重說明翻譯意圖,有的也包括翻譯過程中的某些事務性說明,一般以“譯者序”爲標題,內容比較簡單的也可以“譯者前言”或“譯者的話”爲標題,一般排在目錄之前