網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 綜合知識 > 

《南齊書·沈文季傳》原文及翻譯

欄目: 綜合知識 / 發佈於: / 人氣:1.59W

原文:

《南齊書·沈文季傳》原文及翻譯

沈文季,字仲達,吳興武康人,父慶之,宋司空。文季少以寬雅正直見知,孝建二年,起家起家主簿,徵祕書郎。晉平王休祐爲南徐州,帝問褚淵須幹事人爲上佐,淵舉文季。休祐被殺,休祐被殺,雖用薨禮,僚佐多不敢至,文季獨往省墓展哀。司徒褚淵當世貴望,頗以門戶裁之,文季不爲之屈。世祖在東宮,於玄圃宴會朝臣。文季數舉酒勸淵,淵甚不平,啓世祖曰:“沈文季謂淵經爲其郡,數加淵酒。”文季曰:“惟桑與梓,必恭敬止。豈如明府亡國失土,不識枌榆。” 後豫章王北宅後堂集會,文季與淵並善琵琶,酒闌,淵取樂器爲《明君曲》。文季便下席大唱曰:“沈文季不能作伎兒。”隆昌元年,復爲領軍將軍,侍中如故。豫廢鬱林高宗欲以文季爲江州遣左右單景雋宣旨文季口自陳讓稱年老不願外出因問右執法有人未景雋還具言之延興元年,遷尚書右僕射。明帝即位,加領太子詹事,增邑五百戶。建武二年,虜寇壽春,明帝以爲憂,詔文季領兵鎮壽春,文季入城,止遊兵不聽出,洞開城門,嚴加備守,虜軍尋退,百姓無所傷損。王敬則反,詔文季領兵屯湖頭,備京路。始安王遙光反,其夜,遣三百人於宅掩取文季,欲以爲都督,而文季已還臺。明日,與尚書令徐孝嗣守衛宮城,戎服共坐南掖門上。時東昏已行殺戮,孝嗣深懷憂慮,欲與文季論世事,文季輒引以他辭,終不得及。事寧,加鎮軍將軍。文季見世方昏亂,託以老疾,不豫朝機。兄子昭略謂文季曰:“阿父年六十爲員外僕射,欲求自免,豈可得乎?”文季笑而不答。同孝嗣被害。其日先被召見,文季知敗,舉動如常,登車顧曰:“此行恐往而不反也。”於華林省死,朝野冤之。

(節選自《南齊書·沈文季傳》)

譯文:

沈文季,字仲達,是吳興武康人。其父沈慶之,在劉宋時官至司空。沈文季年少時便以寬雅正直聞名。孝建二年,起家出仕任主簿,後被徵召爲祕書郎。晉平王劉休祐爲政南徐州,明帝問褚淵應該派什麼人去輔佐劉休祐,褚淵推舉了沈文季。劉休祐被殺後,雖然用王侯的禮儀(辦理後事),但很多臣僚還是不敢前往(弔唁),而沈文季獨自去他墓前致哀。司徒褚淵是當世貴胄望族,頗以門戶高低看待他人,沈文季不爲所屈。世祖在東宮時,在玄圃宴請朝中大臣。沈文季屢次向褚淵敬酒,褚淵很憤憤不平,稟告世祖說:“沈文季說我曾在他的家鄉爲官,屢次給我敬酒。”沈文季說:“‘惟桑與梓,必恭敬止。’(看到老宅旁的桑樹和梓樹,都要恭敬地停下來行禮)怎能像閣下亡國失土,不識故鄉。”後來豫章王在北宅後堂集會,沈文季和褚淵都擅長演奏琵琶,酒後,褚淵取出樂器演奏《明君曲》。沈文季便離席大呼:“沈文季不能作藝伎。”隆昌元年,再次任領軍將軍,侍中職務不變。參與廢除鬱林王的計劃,高宗想讓沈文季去江州爲官,派近臣單景雋去宣明旨意,沈文季口頭上謙讓,稱自己年老不願外出,又問右執法的位置上是否已有人選,單景雋回去如實彙報。延興元年,升任尚書右僕射。明帝即位,沈文季加任太子詹事,增邑五百戶。建武二年,敵虜進犯壽春,明帝深爲憂慮,下詔派沈文季帶領軍隊鎮守壽春。文季入城後,禁止士兵遊竄,不允許(他們)出城,嚴加防守,敵軍不久後退走,百姓無所損傷。王敬則謀反,下詔派沈文季帶領軍隊駐紮在湖頭,防守京路。始安王蕭遙光謀反,當夜,他派三百人突襲沈宅去捉沈文季,想任命沈文季爲都督,而沈文季已回朝廷。第二天,沈文季和尚書令徐孝嗣守衛宮城,身穿戎裝一起坐在南掖門上。當時東昏侯已進行殺戮,徐孝嗣深懷憂慮,想與沈文季談論世事,文季卻以別的話引開,終於沒有談到。事情平定後,加任沈文季爲鎮軍將軍。沈文季見世道正昏亂,以年老多病推託,不再參預朝政。他哥哥的兒子沈昭略對他說:“叔父六十歲官至員外僕射,想辭官不幹,能辦得到嗎?”沈文季笑而不答。沈文季和徐孝嗣一起被殺,那天沈文季先被召見,他意識到禍患,舉動和平時一樣,登車回頭說:“這次出發恐怕一去就不能回來了。”死於華林省,朝廷與民間都認爲他冤屈。