網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 綜合知識 > 

《宋史·陳禾傳》原文及翻譯(二)

欄目: 綜合知識 / 發佈於: / 人氣:1.87W

原文:

《宋史·陳禾傳》原文及翻譯(二)

陳禾,字秀實,四明人。舉元符三年進士。累遷辟雍①博士。時天下久平,武備寬弛,東南尤甚。禾請增戍,繕城壁,以戒不虞。或指爲生事,格不下。其後盜起,人服其先見。

政和初,爲左正言,明目張膽,展盡底蘊,時稱得人。徽宗批出,除給事中。會宦官童貫、黃經臣恃貴幸驕險,且與御史中丞盧航相爲表裏,縉紳側目,莫敢言者。禾曰:“此國家安危之本也。吾備位言責,一遷給事中,則非其職矣。此而不言,後悔何追!”未拜命,首抗疏劾貫,復劾經臣:“怙寵弄權,誇炫朝列。每雲詔令皆出其手,言上將用某人,舉某事,已而詔下,悉如其言。夫發號施令,國之重事,黜幽陟明,天子大權,奈何使宦寺②得與?臣之所憂,不獨經臣,此途一開,類進者衆,國之禍,有不可遏,願亟竄之遠方。”

論列既久,上以日晚頗飢,拂衣而起,曰:“朕飢矣。”禾牽挽上衣泣奏曰:“陛下少留,容臣罄竭愚衷。”上爲少留。禾曰:“此曹今日受富貴之利,陛下他日受危亡之禍。孰爲重輕,願陛下擇之。”上衣裾脫落。上曰:“正言碎朕衣矣!”禾奏曰:“陛下不惜碎衣,臣又豈惜碎首以報陛下!”其言激切,上爲之變色,且曰:“卿能如此,朕復何憂。”內侍請上易衣,上止之曰:“留以旌直節之臣。”

翌日,經臣率其黨訴於上前曰:“國家極治如此,安得有此不祥之語!”繼而盧航上章,謂禾一介書生,言事狂妄。謫監信州酒。自便丐祠,奉親還裏。

先是,陳瑩中瓘寓居郡中,與禾交遊日久,又遣其子正匯來從學。後瑩中論列蔡元長京得罪,禾上書力爲救解。及正匯告發蔡氏事,父子俱就逮。監獄者知瑩中與禾遊,謂言必自禾發,移文取證。禾答以事誠有之,罪不敢逃。人謂禾曰:“豈宜以實對?”禾曰:“禍福死生,吾自有處。豈肯以一死易不義耶?倘得分賢者罪,固所願也。”遂坐瓘黨勒停官。宣和中,知舒州,命下而卒,贈中大夫,諡文介。

(取材於《宋史·陳禾傳》、王明清《揮麈錄》)

註釋:①辟雍:古代的最高學府名稱。②宦寺:宦官。

譯文:

陳禾,字秀實,四明人。舉元符三年考中進士。多次升遷擔任辟雍博士。當時天下長久太平,軍備鬆弛,東南一帶尤其嚴重。陳禾請求增加守軍,修補城牆,用來防備不測。有人指責這是無端生事,擱置起來不予批覆。後來盜賊鬧事,人們才佩服他的預見能力。

政和初年,擔任左正言,有膽識,敢作敢爲,毫無保留地把自己的一切都展現出來,時論稱爲得人。宋徽宗發佈詔令,授予他給事中一職。恰逢宦官童貫、黃經臣仰仗着徽宗的寵信,肆意放縱,御史中丞盧航跟他們內外呼應做壞事,士大夫因畏懼而不敢正視,無人敢說。陳禾說:“這是國家安危的根本啊。我所處職位有進言的責任,一旦調任給事中,進諫就不是我的本職了。此時如果不說,後悔莫及啊!”他沒有接受給事中的任命,首先上書直言彈劾童貫。又彈劾黃經臣:“依仗恩寵玩弄權勢,在朝廷同列中誇耀自己。常常說詔令都出自他的手中,說皇上將任用某人,舉行某事,不久詔書下達,都跟他所說的相同。那發號施令,是國家的重大事情,降免昏庸官吏和提拔賢明之士,是天子的大權,怎麼能讓宦官參與其中?我所擔憂的不僅僅是黃經臣,這條路一開,類似的進用者就會多起來,國家的禍患,就不可遏止,希望趕快把他放逐到遠方去。”

陳禾論奏很長時間,皇上因爲天晚很是飢餓,拂衣而起,說:“我餓了。”陳禾拉住皇上的衣服,哭着上奏:“陛下稍稍停留,容許我竭盡我的忠心。”皇上爲之稍留。陳禾說:“這些人今天得到富貴的好處,陛下將來會遭受危亡的禍患。孰輕孰重,希望陛下做出選擇。”衣袖被撕落,皇上說:“正言撕破我的衣服啦。”陳禾上奏說:“陛下不惜被撕破衣服,我難道敢吝惜頭顱來報答陛下嗎?”陳禾的言辭更加激烈,皇上改變了臉色說:“你能像這樣盡心進言,我還有什麼可憂慮呢?”內侍請皇上換衣服,皇上回絕他說:“留着破衣表彰正直的大臣。”

第二天,黃經臣率領其黨羽一個接一個地上前陳告:“國家非常太平,怎麼能說這不吉利的話!”之後盧航上奏說陳禾身爲一介書生,談論政事如此狂妄。於是把他貶爲信州監酒。陳禾便申請奉祠,奉養父母,迴歸故里。

當初,陳瓘住在郡中,和陳禾交往很久,派遣他的兒子陳正匯跟從陳禾學習。後來陳瓘檢舉彈劾蔡京獲罪,陳禾上疏極力解救。等到陳正匯揭發蔡京的罪行,父子二人都被逮捕關押起來。審理案件的人知道陳禾和陳灌交往,說言論一定是由陳禾發出的,就用檄文徵召陳禾到案取證,陳禾回答說事情確實有的,罪行不敢逃避。有人對陳禾說:“怎麼能夠以實言答覆呢?”陳禾說:“禍福死生,都是命啊,我自有安排。怎麼可以用逃避一死來換得個不義的名聲呢?希望能夠分擔賢者的罪名,這本來就是我內心所願。”於是陳禾因爲被誣陷爲陳瓘的同黨而罷免官職。宣和年中,擔任舒州知州,任命剛下達他就去世了,追贈他爲中大夫,諡號爲文介。