26個花體和圓體英文字母如下1、圓體“圓體英文” 是國內的一種說法,國外並沒有與“圓體”相關的英文單詞。
國內常指代的圓體英文書法包括有 手寫印刷體、意大利體(或者意大利斜體、斜體)、圓體(國產圓體)這種字型簡單易懂,寫出來很好,是現在國內外常用的日常手寫字型。普通的鋼筆即可書寫,較爲快速、圓滑。
2、花體據稱,花體是“ornamental penmanship”的不當翻譯,英文字意爲裝飾性強的寫法,應並不特指一種字型。一般圓體使用較爲廣泛,用於手寫體,而花體是由圓體演化出來的,更爲華麗和富有裝飾性,多用於請帖。
2. 26個英文字母花體字寫法,也不要太花,類似於圖片中的如圖2113: 花體英文是一種英文字型類別5261,這種類別爲國內書法,國4102外並沒有這種字型分類。
1653一般認爲是copperplate字型、圓體字或者斯賓塞體,多見於電影書信和封面裝飾。Jason Stoneheart考據稱,花體是“ornamental penmanship”的不當翻譯,英文字意爲裝飾性強的寫法,應並不特指一種字型。
但在歷史使用中“ornamental penmanship”常被用來指稱“斯賓塞”體與其變體。“銅板體”和“斯賓塞體”是兩種相似的字型,都運用了裝飾性的寫法。
“ornamental penmanship”一詞傳入中國時,因其概念並不明確,翻譯爲花體而其所指範圍比“ornamental penmanship”範圍更大。在中國,花體常被用來指稱“銅板體”和“斯賓塞體”。
因“圓體”(English Round)在國外亦有時指稱“銅板體”而銅板體事實上則是copperplate體,故花體與“圓體”亦有概念競合之處。
3. 26個英文字母的花體字26個英文字母的花體字如下:
大寫: