韓國語是一種拼音文字,也叫字母音節文字,韓國人創造的書寫體系主要基於自己對音韻學的研究。
他們自己發明了三分法理論,將音節分成初聲、中聲和終聲。實際書寫文字的時候,將初聲、中聲和終聲從上到下從左至右合寫在一起,形成方塊字。
韓語共有40個字母,包括21個元音和19個輔音。 韓國語元音字母有21個,單元音10個,二重元音11個。
元音創制原於宇宙間“天、地、人”爲一體的思想,即天圓“ㆍ”、地平“ㅡ”、人直“ㅣ”。 ㅏ 太陽剛剛升起,陽氣十足,會發出響亮、清澈的陽性元音“ㅏ”。
發音的時候口自然放開,下顎向下伸,舌尖也隨之向下,嘴脣自然的放鬆,就可以發出這個音了。 ㅓ 當太陽西下時,會發出低沉的陰性元音“ㅓ”。
發音的時候,嘴要自然張開,舌面要稍微擡起來。發音的時候比發“ㅏ“的開口度小一些,嘴脣和牙根不能用力,嘴巴不能壓扁。
ㅗ 太陽升至地平線之上,便是白晝,充滿陽氣,會發出響亮的陽性元音“ㅗ”,發音的時候口稍微張開,雙脣向前攏成圓形,舌後部分自然擡起來。 ㅜ 日頭落山,藏於陰暗的地平線之下,會發出低沉、渾濁的陰性元音“ㅜ”。
發音的時候,開口度比發“ㅗ”時張的更小一些,舌面和硬齶放平,雙脣向前攏成圓形,比“ㅗ”更向前突出,音從後舌面發出。 ㅡ 口稍微張開,舌身稍向後縮,舌前部分放平,舌後部略向軟齶擡起,嘴脣向兩邊拉開,氣流透過舌面擠出。
ㅣ發音的時候,口稍微張開,舌面擡起來貼近上鄂,嘴脣扁平,雙脣向左右自然放開。 ㅐ發 “ㅐ ” 音時,嘴的張開度跟“ㅏ”一樣,但舌位比“ㅏ”高一些,嘴脣向兩邊緊一點成扁平形,硬齶往下壓並把舌尖緊抵住下齒齦。
ㅔ發“ㅔ”音時,嘴張得不宜過大,要比“ㅐ”小一些,舌前部分比發“ㅐ”音擡得高一些。 ㅚ發“ㅚ”音時,口形大小及舌位與“ㅔ”基本相同,但發“ㅚ”的時候,舌面向軟齶擡起,雙脣一定要攏成圓形。
ㅟ嘴的張開度和舌頭的高度與“ㅣ”相近,但是發“ㅟ”時,嘴脣必須攏成圓形。 ㅑ發“ㅑ”音時,先發短而弱的“ㅣ”,然後迅速滑向“ㅏ”,要一口氣發好。
ㅕ先發短而弱的“ㅣ”,然後迅速滑向“ㅓ”,要一口氣發好。當謂詞詞幹的지、찌、치與어相連時,形成져、쪄、쳐,裏面的元音ㅕ要發成ㅓ。
ㅛ先發短而弱的“ㅣ”,然後迅速滑向“ㅗ”,要一口氣發好。 ㅠ先發短而弱的“ㅣ”,然後迅速滑向“ㅜ”,要一口氣發好。
ㅒ發“ㅒ”音時,先發短而弱的“ㅣ”音,然後緊接着滑向“ㅐ”音。注意發“ㅣ”音時又輕又短促,而發“ㅐ”音則要較重。
這個音除了自成音節外,只與輔音“ㄱ”、“ㅈ”相拼。 ㅖ這個元音自成音節或與輔音ㄹ相拼時,先發短而弱的“ㅣ”音,然後緊接着滑向“ㅔ”音。
注意發“ㅣ”音時又輕又短促,而發“ㅔ”音則要較重。在和別的輔音相拼時,發ㅔ音。
ㅘ 發“ㅘ”音時,先發“ㅜ”,然後緊接着滑向“ㅏ”音。注意發“ㅜ”音時又輕又短促,而發“ㅏ”音則要較重。
ㅝ發“ㅝ”音時,先發“ㅜ”,然後緊接着滑向“ㅓ”音。注意發“ㅜ”音時又輕又短促,而發“ㅓ”音則要較重。
ㅙ 發“ㅙ”音時,先發“ㅜ”,然後緊接着滑向“ㅐ”音。注意發“ㅜ”音時又輕又短促,而發“ㅐ”音則要較重。
ㅞ發“ㅞ”音時,先發“ㅜ”,然後緊接着滑向“ㅔ”音。注意發“ㅜ”音時又輕又短促,而發“ㅔ”音則要較重。
ㅢ 這個元音在單字的首音節時,先發短而弱的“ㅡ”,然後迅速滑向“ㅣ”,要一口氣發好。如果不在單字的首音節或與輔音相拼時,發 “이”,作爲屬格助詞出現時,發“에”音。
韓國語輔音字母有19個,根據人發音時主要發音器官的形狀——口型、舌的形狀、喉頭形狀等而創制的。比如,“ㄱ”和“ㄴ”是模仿舌的形狀,“ㅁ”是模仿嘴脣的形狀,“ㅇ”是模仿喉頭的模樣而創制的。
ㄱ 象舌根閉喉之形,在發音時舌面後部抵住軟齶,阻止氣流,舌尖往下壓,使氣流透過舌根舌面衝出而成音。 ㄴ的形狀像舌尖頂住硬齶的樣子,發音時要注意舌尖頂住上齒齦,阻住氣流,然後開啟鼻腔通道,並使氣流透過鼻腔中透出來,同時舌尖離開上齒齦,振動聲帶而成音。
ㄷ的形狀像舌尖貼住上齒齦的樣子。發音時,先用舌尖輕輕抵住上齒齦,阻止氣流,然後舌尖突然離開上齒齦,使氣流從舌尖衝出而成音。
ㄹ的形狀近似於舌尖音“ㄷ”,其發音部位在舌尖。發音時,先使舌尖向上靠近上齒齦,然後舌尖輕輕彈一下,使氣流從舌尖流出。
ㅁ的形狀像口,其發音部位在雙脣上。發音時,注意先把嘴閉緊,阻住氣流,同時硬齶下來,使氣流從鼻腔出來,同時震動聲帶,並使雙脣破裂成音。
ㅂ的形狀像口,其發音要領在雙脣。發音時,雙脣緊閉,阻止氣流,然後用氣流把雙脣衝開,爆發成音。
ㅅ的形狀像牙齒。發音時,上下齒靠近造成隙縫,舌尖抵住下齒背,舌面前部接近上齶,氣流在舌面流出的同時把舌身往前送,從舌前部和硬齶之間的空隙擠出來,摩擦成音。
ㅇ 位於元音之前,在首音位置時,不發音,只作爲裝飾,使字形看起來整齊美觀。 ㅈ是舌面塞擦音,不送氣,聲帶不振動。
發音時,舌尖抵住下齒背,舌面前部貼住上齒齦和硬齶,阻住氣流,使。
2. 中國用韓語怎麼寫중국。中國。
1、저는 중국사람입니다。我中國人。
2、〈中菊〉 〈植物〉 花房介於大菊和小菊中間的菊。
擴展資料
其他國家的韓語:
한국 [Han-guk] : 韓國
독일 [Dogil] : 德國
미국 [Miguk]: 美國
러시아 [Reosia]: 俄羅斯
말레이시아 [Maleisia]: 馬來西亞
모로코 [Moroko]: 摩洛哥
스위스 [Seuwisseu]: 瑞士
스페인 [Seupein] : 西班牙
아르헨티나 [Areuhentina]: 阿根廷
영국 [Yeongguk]: 英國
오스트리아 [Oseuteuria]: 奧地利
인도네시아 [Indonesia]: 印度尼西亞
이집트 [Ijipteu]: 埃及
3. 韓語 아(어 여)的用法,아(어, 여)주다(드리다, 달라, 다오) 用於動詞末尾,表示給某人作某動作。
如: 나는 형님에게 신문을 읽어줍니다. 我給哥哥念報。
왕선생, 좀 기다려주시오. 王先生,請等我一下。
내 혼자서 못하겠는데 좀 도와줄 수 없습니까? 我一個人幹不了,能不能給幫幫忙?
如要對此人表示尊敬,則把“주다”換成“드리다”:
어머님께 기쁜 소식을 알려드리겠습니다.媽媽,告訴您一個好消息。
영철아, 어서 할머니께 편지를 써드려라. 永哲啊,你快替你奶奶寫封信吧。
讓別人給自己做某件事,這個人是自己比較親熟的平輩或是晚輩,則用“다오, 달라”,而不用“아주어”。
어서 편지를 써서 소식을 알려다오. 快寫信把消息告訴給我。
수길아, 집으로 돌아가면 너의 아버지에게 문안을 전해달라. 秀吉啊,回家的話,替我向你爸爸問好。
4. 佳用韓文怎麼寫佳,是好的意思,用韓國語寫作좋다. 它是一個形容詞。
一、韓國語形容詞的定義:
定義:表示事物的性質或狀態的詞。
二、形容詞的用法。
(1)表示透過感覺器官而感覺到的性質或狀態的詞。
如:
까맣다 (黑)하얗다(白)밝다(明亮)
짜다(鹹)시다(酸)맵다 (辣)
향기롭다(香)구리다(臭)
덥다(熱)춥다(冷)따뜻하다(暖)
(2)表示某種評價的詞。
如:
좋다(好)나쁘다(壞)틀리다(錯)
(3)表示性格或心理狀態的詞。
如:
기쁘다(高興的)즐겁다(愉快的)행복하다(幸福的)싫다(討厭的)
(4)表指示對象的性質或表示疑問的詞。
이렇다(這樣)그렇다 (那樣)어떻다(怎樣)
(5)補助形容詞,也叫做助動詞。
싶다(想) 않다(不) 뭇하다(不能)
韓國語中,形容詞和動詞都可以做句子的謂語,但是兩者在使用上有一定的區別。
一、原則上一切動詞都有命令式和共動式,但是絕大部分形容詞則沒有,也就是說它們不能接아라/어라/여라、자等命令式、共動式的詞尾。
二、在某些現在時制的終結詞尾的用法上,形容詞和動詞也是不同的。動詞現在時制的終結詞尾比形容詞多加一個“ㄴ”或“는”,在格式體基本階裏,形容詞的現在時用原型表示,而動詞的現在時要用詞幹接ㄴ다/는다。
如果終結語尾前接表示過去的“-았/었/였-”和表示將來的“-겠-”時,這時就沒有區別了。
在一些連接詞尾的用法上,形容詞和動詞也有區別。
表示目的的連接語尾“-러”,“-고자”只能用在動詞後,不能用於形容詞。
動詞都可以與“려”、“려고”等表示意圖的連接詞尾相結合,但是形容詞基本不能。
在現在時裏,表示提示的連接詞尾ㄴ데/은데,니/으니都接在形容詞詞幹後面,動詞詞幹後面接는데、느니。但如果這些連接詞尾前接表示過去的“-았/었/였-”和表示將來的“-겠-”時,這時就沒有區別了。
5. 韓國寫信的正確格式1、擡頭:在對收信人的稱呼語後面要加上與格助詞“에게(께)”,相當於漢語的“給(致)某某”,如:민수에게(致敏洙)、어머니께(致母親)。當然,在需要的情況下,也可以在稱呼語前加上適當的定語,如:보고싶은서희에게(致我想念的서희)、친구규현에게(致朋友규현) 。
2、開頭的問候:正文的開頭通常是禮節性的問候。一般以그동안 건강하십니까?(這段時間您還好嗎?)、안녕하세요?(你好)開頭。
3、寫信的目的:這是整封信的主要內容,務必要言簡意賅,內容明確。應注意一點:因爲收信人是特定的,所以在行文時要使用具體的終結詞尾。所以給老師或父母等長輩的信中,我們要採用敬階或準敬階的終結詞尾,而對朋友或晚輩寫信時可採用平階或不定階等終結詞尾。
4、最後的問候:在正文結束後,我們還要再寫幾句問候的話。這就像我們和朋友見面時那樣,在碰頭的時候要寒暄一下,在分手的時候還要再寒暄一下。信件結束時的問候,可以是囑咐對方注意健康,也可以是其他方面的內容。
5、落款和日期:在信件的右下方要寫上自己的名字和日期。注意一點:如果是給長輩寫的信,我們要在自己的名字後加上“올림(敬上)”或“배상(拜上)”的字樣;如果是給朋友寫的信,則在自己的落款後加上“씀(所寫)”的字樣。
6. 愛人韓語怎麼寫애인--愛人。
在中國,“愛人”一般指的是丈夫或妻子,比如在跟其他人說話的時候,夫妻一方會稱另一方爲“愛人”,以此來表現出兩人的恩愛。再者,“愛人”也可以用於戀愛關係中。
而透過國語詞典的意思我們就可以瞭解到,“애인”指的是內心深愛、非常想念的人,可以把它理解爲“戀人”。
例如:
1、둘은 애인 사이이다. /他倆是戀人關係。
2、애인이 있어야 결혼을 하지요. /要有愛人才結婚吧。
韓語“애인愛人”並不能指代夫妻關係中的某一方,所以在跟韓國人聊天的時候,只能用“애인”來表示自己喜歡或者在交往的對象,而不能表示夫妻某一方。
擴展資料:
情侶到夫妻韓語稱呼變化:
1、결혼전(結婚前)
~씨, 이름, 자기야, 여보야, 애기야,오빠,누나 ,별명
解釋:可以叫名字加씨,或直接叫對方名字,或자기야/여보야/애기야(翻譯成“親愛的或寶貝”),哥哥(男比女大)、姐姐(女比男大)或小名。
韓語裏經常說:오빠가 아빠 된다.哥哥變爸爸。(意思就是由戀人發展成了夫妻)
除了“애인”以外,還可以用“남자 친구男朋友“、여자 친구女朋友”來稱呼自己的戀愛對象。
例如:이 잘생긴 남자는 네 남자친구야? /這位帥小夥是你男朋友嗎?
想表達“理想型、夢中情人”的話,韓語裏還可以用“이상형”來表示。
例如:저 사람이 나의 이상형이다. /那個人是我的理想類型。
2、결혼후(結婚後)
남->;여 여보, 자기야, ~엄마, 이름, 마누라
男稱呼女:老婆、親愛的、誰誰媽,名字,老婆
여->;남 여보, 자기야, 오빠, ~아빠, 서방님
女稱呼男:老公、親愛的、哥哥、誰誰爸、夫君