滿意請採納~~滿意請採納~~
中文:胡書凝
韓文:호서응
發音:ho so eng(拼音e的發音)
滿意請採納~~
滿意請採納~~滿意請採納~~
中文:于振生
韓文:우진생
發音:wu jin seng(英語e的發音)
滿意請採納~~
手機用戶可以看下圖~~~
2. 愛人韓語怎麼寫애인--愛人。
在中國,“愛人”一般指的是丈夫或妻子,比如在跟其他人說話的時候,夫妻一方會稱另一方爲“愛人”,以此來表現出兩人的恩愛。再者,“愛人”也可以用於戀愛關係中。
而透過國語詞典的意思我們就可以瞭解到,“애인”指的是內心深愛、非常想念的人,可以把它理解爲“戀人”。
例如:
1、둘은 애인 사이이다. /他倆是戀人關係。
2、애인이 있어야 결혼을 하지요. /要有愛人才結婚吧。
韓語“애인愛人”並不能指代夫妻關係中的某一方,所以在跟韓國人聊天的時候,只能用“애인”來表示自己喜歡或者在交往的對象,而不能表示夫妻某一方。
擴展資料:
情侶到夫妻韓語稱呼變化:
1、결혼전(結婚前)
~씨, 이름, 자기야, 여보야, 애기야,오빠,누나 ,별명
解釋:可以叫名字加씨,或直接叫對方名字,或자기야/여보야/애기야(翻譯成“親愛的或寶貝”),哥哥(男比女大)、姐姐(女比男大)或小名。
韓語裏經常說:오빠가 아빠 된다.哥哥變爸爸。(意思就是由戀人發展成了夫妻)
除了“애인”以外,還可以用“남자 친구男朋友“、여자 친구女朋友”來稱呼自己的戀愛對象。
例如:이 잘생긴 남자는 네 남자친구야? /這位帥小夥是你男朋友嗎?
想表達“理想型、夢中情人”的話,韓語裏還可以用“이상형”來表示。
例如:저 사람이 나의 이상형이다. /那個人是我的理想類型。
2、결혼후(結婚後)
남->;여 여보, 자기야, ~엄마, 이름, 마누라
男稱呼女:老婆、親愛的、誰誰媽,名字,老婆
여->;남 여보, 자기야, 오빠, ~아빠, 서방님
女稱呼男:老公、親愛的、哥哥、誰誰爸、夫君
3. “莫”用韓文怎麼寫音譯:막 莫(없을 막)
釋義:~지 말다, ~지 않다
不懂的別瞎回答。
[1俺稀罕你1]
你用韓語輸入法打모能打出【莫】嗎?
[莫]絕不可以寫成모,並不是我權威,我是查了韓國國語詞典纔回答的。
你說是모,你的依據又是什麼?
我說瞎回答的意思是,像你這樣不負責任的回答就不應該有。
能寫成모的韓國語中的漢字有:模母毛募謨慕謀貌帽眸某耗矛摸冒侮牟暮茅牡姆摹瑁芼,但是【莫】絕不能是【모】
第二次補充答覆:
珠有笑等各位,你們在網站上查到的【莫】之所以標爲【모】是因爲在古代【莫】同【暮】,所以【모】是【저물 모】[韓文意思是夕陽落下的意思],但是在現代漢語裏【莫】的意思按照新華字典只有:1.不要2.沒有3.不,也就是【없을 막】,這也是用韓語IME打【모】然後按Ctrl查找關於【모】的所有漢字的時候找不到【莫】的原因。
時代在變,【莫】已不再是【暮】,所以【莫】只能是【없을 막】。