網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 學習教育 > 

戰於郎譯文介紹

欄目: 學習教育 / 發佈於: / 人氣:1.44W

戰於郎譯文介紹

1、【原文】

戰於郎。公叔愚人遇負杖入保者息。曰:“使之雖病也,任之雖重也,君子不能爲謀也,士弗能死也,不可,我則既言矣!”與其鄰重汪踦往,皆死焉.魯人慾勿殤重汪踦,問於仲尼。仲尼曰:“能執干戈以衛社稷,雖欲勿殤也,不亦可乎?”

2、【譯文】

魯國和其國在郎交戰。公叔愚人遇上一個拄仗進入城堡休息的任。公叔愚人說:“雖然徭役使百姓們很辛苦,賦稅使他們的負擔很沉重,但君子不能爲國家謀劃,士人不能爲國家獻身,這可不行,我敢於這樣說,就應當做到!”於是他和相鄰的少年汪踦上戰場參戰,兩人都戰死了。魯國人不想用孩子的喪禮來爲汪踦辦喪事,便向孔子請教。孔子說:“他們能夠拿起武器來捍衛國家,不用孩子的喪禮來安葬他們,不也是合理的嗎?”

Tags:戰於 譯文