網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 學習教育 > 

蘇軾六月二十七日望湖樓醉書原文及譯文

欄目: 學習教育 / 發佈於: / 人氣:1.84W

蘇軾六月二十七日望湖樓醉書原文及譯文

1、譯文:

其一:

雲上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

其二:

放生出去的魚鱉追趕着人們來,到處都開着不知誰種的荷花。

躺在船裏的枕蓆上可以覺得山在一俯一仰地晃動,飄蕩在風裏的船也知道和月亮徘徊留連不已。

其三:

湖裏生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡米就像包裹在綠盤裏。

忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊。

其四:

蘭舟上的採蓮女把湖上的荷花采下來送給遊人,在細雨斜風裏,她們頭上的翠翹被打溼。

芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些採蓮女又如何能一一認識?

其五:

做不到隱居山林,暫時先做個閒官吧,這樣尚可得到長期的悠閒勝過暫時的休閒。

我本來就沒有家,不安身在這裏又能到哪裏去呢?何況就算是故鄉,也沒有像這裏這樣優美的湖光山色。

2、原文:

其一

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

其二

放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。

水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。

其三

烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。

忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。

其四

獻花遊女木蘭橈,細雨斜風溼翠翹。

無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。

其五

未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。

我本無家更安往,故鄉無此好湖山。