網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 綜合知識 > 

如歌的行板柴可夫斯基

欄目: 綜合知識 / 發佈於: / 人氣:1.32W

如歌的行板柴可夫斯基

《如歌的行板》是柴可夫斯基創作的一首鋼琴小品,屬於其作品集中的一部分《六首小品》。作品於1877年首次出版,柴可夫斯基並沒有給這首小品命名,只是簡單地以行板(Andantino)作爲曲目的標記。

這首小品的樂曲結構簡單明瞭,旋律優美動聽,以弱音器爲特色,使得音樂充滿了如歌般的優美和柔美。柴可夫斯基表達了他對愛情的理解和對自然之美的讚美。許多鋼琴家都將其作爲經典之作,廣泛演奏。它也被用作電影和電視中的音樂,深受觀衆的喜愛。

小編還爲您整理了以下內容,可能對您也有幫助:

如歌的行板作者

如歌的行板作者是柴可夫斯基。

如歌的行板(Анданте Кантабиле)這首常用於絃樂合奏或小提琴獨奏的《如歌的行板》,原是彼得·伊里奇·柴可夫斯基於1871年寫作的《D大調絃樂四重奏》的第二樂章,而《D大調絃樂四重奏》也正因有這個傑出的樂章,才特別受到世人的鐘愛。

《如歌的行板》主題採用俄羅斯民歌《凡尼亞坐在沙發上》。這首民歌是1869年夏,柴可夫斯基在烏克蘭卡蒙卡村他妹妹家的莊園旅居時,從一個當地的泥水匠處聽來的,這是一首小亞細亞的民謠。

樂曲介紹

全曲由兩個主題交替反覆而成。第一主題就是前述的那首優雅的民謠曲調,雖由二拍與三拍混合作成,但毫無雕琢的痕跡(片段1)。在幽靜的切分音過門後,引出第二主題,這一曲調的感情較爲激昂,鋼琴伴奏以固執的同一音型連續着,卻並不給人以單調的感覺(片段2)。此後又回到高八度的第一主題,後來又反覆第二主題,但存在變化。

如歌的行板是俄國音樂家柴可夫斯基的創作

《如歌的行板》是音樂家柴可夫斯基的創作如下:

《如歌的行板》是1871 年創作的D 大調《第一弦樂四重奏》的第二樂章,是這部作品中最動人的樂章。主題採用俄羅斯民歌《凡尼亞坐在沙發上》。《如歌的行板》是柴可夫斯基作品中最爲人們熟悉與喜愛的作品之一。

聆聽《如歌的行板》,那些旋律可以追溯到格林卡創作的《卡瑪林斯卡婭幻想曲》,其中某些相似的音符與樂句說明了作曲家們都從民歌中汲取養分。格林卡說:“真正創造音樂的是人民,作曲家只不過是把它們編成曲子而已”。

柴科夫斯基

柴科夫斯基是俄羅斯音樂的靈魂人物。他的音樂是純粹的,美得讓人屏住呼吸,如高山之巔的皚雪,如青春綻放的芳華,定格了俄羅斯民族令人驚心動魄的美。對存在意義的追問,對人類共同命運的悲憫情懷,是藝術家永恆的創作動力和靈感源泉。

在社會變革激盪的年代,柴科夫斯基以其天賦才能,加之哀婉深情的個人特質,譜寫出無數令我們爲之感動、爲之欽佩的作品。我們惟有聆聽,惟有無限靠近作曲家的精神世界,才能理解他情動天下的悲愴。

柴科夫斯基的創作涉及19世紀音樂的各種體裁,在音樂中,瀰漫着美的傷感。他特別崇尚“美”,認爲任何藝術的第一個條件就是美。最能體現柴科夫斯基審美標準的是其音樂中抒情浪漫的旋律,以及用“如歌的行板”速度寫成的作品。

作曲家斯特拉文斯有這樣的評述:“柴科夫斯基擁有極強的旋律寫作能力,它是每部交響曲、歌劇和每部芭蕾舞劇的重心”。

如歌的行板作者

《如歌的行板》作者是作曲家柴可夫斯基。

彼得·伊里奇·柴科夫斯基,是俄羅斯浪漫樂派作曲家,也是民族樂派的代表人物。其風格直接和間接地影響了很多後來者。

柴科夫斯基幾乎是全世界最受歡迎的“古典”作曲家。他在作品中流淌出的情感時而熱情奔放,時而細膩婉轉。他的音樂具有強烈的感染力,充滿,樂章抒情又華麗,並帶有強烈的管絃樂風格。這些都反映了作曲家極端情緒化、憂鬱敏感的性格特徵——會突然萎靡不振,又會在突然之間充滿了樂觀精神。 

在音樂創作上,柴可夫斯基很崇拜莫扎特,甚至模仿他的風格創作了一部管絃樂組曲(Suite No. 4 in G major, "Mozartiana", Op. 61)。 對於瓦格納音樂中的一些特性他卻很反感,認爲瓦格納過於重視管絃樂隊而忽略了聲樂,柴科夫斯基主張用現實主義手法來表現歌劇,主導動機只用以描寫心理感情等內在方面。

俄羅斯浪漫樂派作曲家柴可夫斯基,其作品對後世影響深遠。不僅他的作品常被各國劇院所演奏,在中國一些劇場或公衆娛樂場合,用他的樂曲做伴奏編排的現代歌舞,在某些地方也深受大衆喜聞樂見。其風格直接和間接地影響了很多後來者。

《如歌的行板》是怎樣創作出來的

<<如歌的行板>>是柴可夫斯基1871 年創作的D 大調《第一弦樂四重奏》的第二樂章,是這部作品中最動人的樂章。

主題採用俄羅斯民歌《凡尼亞坐在沙發上》。這首民歌是1869 年作者在基輔附近卡明卡他妹妹的莊園裏聽泥瓦匠唱的歌。據說一日他正在寫作歌劇《女水神》的管絃樂總譜,忽然聽到窗外粉刷牆壁的泥水匠哼唱的一支民歌,柴科夫斯基立即被這支淳樸優美而又婉轉悽惻的民歌吸引住。翌日,他找到了唱歌的匠人,把這首民歌記錄下來,配上和聲,收進了他在這一年中編成的《俄羅斯民歌五十首》(一本改編爲鋼琴二重奏的民歌集)。兩年以後,他在寫作《D大調絃樂四重奏》的時候,又用這首民歌做爲第二樂章的主題,這第二樂章就叫“如歌的行板”。

全曲由兩個主題交替反覆而成。第一主題就是前述的那首優雅的民謠曲調,雖由二拍與三拍混合作成,但毫無雕琢的痕跡(片段1)。在幽靜的切分音過門後,引出第二主題,這一曲調的感情較爲激昂,鋼琴伴奏以固執的同一音型連續着,卻並不給人以單調的感覺(片段2)。此後又回到高八度的第一主題,後來又反覆第二主題,但存在變化。 樂曲的結尾是第一主題的片斷,有如痛苦的啜泣。 《如歌的行板》是柴可夫斯基作品中最爲人們熟悉與喜愛的作品之一。1877年初,大文豪列夫·托爾斯泰(1828—1910)來到莫斯科。當時柴科夫斯基所在的莫斯科音樂學院舉行了一次音樂晚會招待托爾斯泰,其中有一個節目,就是柴科夫斯基的《D大調絃樂四重奏》。托爾斯泰聽到第二樂章時,感動得流下了眼淚,說:“我已接觸到苦難人民的靈魂的深處。”柴科夫斯基看到這情景,心中十分激動,他在日記中寫道:“在我以作曲家自許的一生中,至今還沒有得到過這樣的滿足和感動。今天,列夫·托爾斯泰坐在我身旁。當聽到我的行板時,淚珠掛滿了他的兩頰。”托爾斯泰回去以後寫信給柴科夫斯基說:“我永遠忘不了在莫斯科的最後一天。我的文學著作還從沒有得到過象那樣奇妙的晚會一樣巨大的報酬。”柴科夫斯基在回信中寫道:“知道了我的音樂能夠使您感動,使您入迷,我是多麼幸福和自豪呀!”鮑恩和巴爾巴拉在《摯愛的朋友》一書中說:“《如歌的行板》是柴可夫斯基的代名詞,正如亨德爾的《廣板》一樣,世人有時簡直忘了作者還寫過別的作品。”

如歌的行板的樂曲介紹

全曲由兩個主題交替反覆而成。第一主題就是前述的那首優雅的民謠曲調,雖由二拍與三拍混合作成,但毫無雕琢的痕跡(片段1)。在幽靜的切分音過門後,引出第二主題,這一曲調的感情較爲激昂,鋼琴伴奏以固執的同一音型連續着,卻並不給人以單調的感覺(片段2)。此後又回到高八度的第一主題,後來又反覆第二主題,但存在變化。 樂曲的結尾是第一主題的片斷,有如痛苦的啜泣。

《如歌的行板》是柴可夫斯基1871 年創作的D 大調《第一弦樂四重奏》的第二樂章,是這部作品中最動人的樂章。主題採用俄羅斯民歌《凡尼亞坐在沙發上》。這首民歌是1869 年作者在基輔附近卡明卡他妹妹的莊園裏聽泥瓦匠唱的歌。記錄後,立即配上和聲,收入改編爲鋼琴二重奏的《俄羅斯民歌五十首》內。兩年後,他寫《第一弦樂四重奏》時,就很自然地運用了這個感人肺腑的曲調。 《如歌的行板》是柴可夫斯基作品中最爲人們熟悉與喜愛的作品之一。大文豪托爾斯泰,在聽這一樂章時,曾爲它流下眼淚,只是因爲它很感人。並說透過這一作品使他“接觸到忍受苦難人民的靈魂深處。”鮑恩和巴爾巴拉在《摯愛的朋友》一書中說:“《如歌的行板》是柴可夫斯基的代名詞,正如亨德爾的《廣板》一樣,世人有時簡直忘了作者還寫過別的作品。”

請問《如歌的行板》的曲式結構是什麼???

《如歌的行板》採用復三部曲式寫成。

《如歌的行板》是柴科夫斯基《D大調第一弦樂四重奏》的第二樂章。樂曲的素材是一首叫作《凡尼亞坐在沙發上》的民歌,主題,是1869年夏,柴科夫斯基在烏克蘭卡蒙卡村他妹妹家的莊園旅居時,從一個當地的泥水匠處聽來的,這是一首小亞細亞的民謠。

演奏時,4件樂器通常都加上弱音器,從而使其音色都帶有朦朧、暗淡的色彩。

全曲由兩個主題交替反覆而成。第一主題就是前述的那首優雅的民謠曲調,雖由二拍與三拍混合作成,但毫無雕琢的痕跡。在幽靜的切分音過門後,引出第二主題,這一曲調的感情較爲激昂,大提琴伴奏以固執的同一音型連續着,卻並不給人以單調的感覺。此後又回到高八度的第一主題,後來又反覆第二主題,但存在變化。 樂曲的結尾是第一主題的片斷,有如痛苦的啜泣。本曲曾使大文豪——偉大的列夫•托爾斯泰老淚縱橫,柴科夫斯基一直對此深感自豪。有人甚至認爲本曲就是柴科夫斯基的“代名詞”。

樂曲的第一部分由三個樂段構成。第一樂段的旋律用變奏的手法重複了一遍:這段委婉的旋律,給人以憂鬱、沉思的印象,情緒顯得十分壓抑。第二樂段的旋律是第一樂段的變奏:此後,再重複第一樂段的內容。樂曲的第二部分由兩段旋律構成。這兩段旋律,前者帶有憂鬱的情調,好像在祈求着什麼;後者的情緒則悲傷而不安。特別是大提琴撥奏的固定音型: 及兩個內聲部的切分音伴奏 : 它們猶如沉重的腳步聲和不斷的喘息聲,從而使那種憂鬱不安的情緒更爲鮮明地突顯了出來。樂曲的第三部分是第一部分的變化再現。它好像有說不完的痛苦,又好像在千方百計地尋找解脫痛苦的方法。最終,好像人們把希望寄託在了宗教上。因爲作者在樂曲的結尾處使用了宗教歌曲慣用的變格終止方法。

1877年初,大文學家列夫•托爾斯泰聽了柴科夫斯基的這部作品。當聽到《如歌的行板》時,被感動得熱淚盈眶。他曾說:“從這首樂曲裏,我已經接觸到忍受苦難的人民的靈魂深處。”

柴可夫斯基《如歌的行板》用英文怎麼翻譯?

《如歌的行板》選自柴可夫斯基的《D大調第一弦樂四重奏》(String Quartet No. 1 in D major )中的第二樂章。查到的英文就是 “Andante cantabile”,但這應該不是英文,不過很多樂曲的名字都不是英文的。

小提琴曲:柴剋夫斯基《如歌的行板》,這個部分是“降熙”嗎?

柴可夫斯基著名的絃樂四重奏《如歌的行板》是降B大調的樂曲,調號爲2個降記號(降B、降E)。全曲共有3段:第1、第3段(基本是第1段的再現)在降B大調上;

但第2段(一般稱爲“中段”)轉到了降b小調,它屬於降D大調的關係小調,二者共用降D大調的調號:降B、降E、降A、降D、降G)。它也是降B大調的同名小調。

你發上來的譜例是樂曲中段(第2段)的後半段,仍是降b小調。由於轉調時譜上是使用臨時降號(如降A、降D),並未採用降D大調的調號,所以你不易分辨這一段屬於什麼調。

柴可夫斯基如歌行板屬於古典主義音樂的代表

柴可夫斯基的音樂雖然統稱爲古典音樂,但他屬於浪漫樂派和民族樂派。如歌的行板是他1871 年創作的D 大調《第一弦樂四重奏》的第二樂章,音樂採用的是俄羅斯民歌《萬尼亞坐在沙發上》,是他聽到一位泥瓦匠唱的這首歌后記錄下來,用到了他的第一弦樂四重奏裏。

柴可夫斯基 如歌的行板聽後感

如果你用心去聽它,你不禁會哭出來,柴可夫斯基,生活在殘忍的沙皇的統治下,人民疾苦,死於憂鬱。同時因爲,俄羅斯的氣候,使文章整體壓抑,憂傷。結尾的音區較高,使人有看到希望的感覺。