網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 綜合知識 > 

原谷有祖文言文翻譯註釋

欄目: 綜合知識 / 發佈於: / 人氣:2.15W

《原谷諫父》出自元·郭居敬《二十四孝》,講了原谷用智慧勸告父母,使他們改正錯誤的故事。

原谷有祖文言文翻譯註釋

文言文

原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲棄之。谷年十五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而棄之者乎?是負義也。”父不從,作輿,棄祖於野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日父母老,無需更作此具,是以收之。”父慚,悔之,乃載祖歸養。

——選自《太平御覽》

翻譯

原谷有一個祖父,年紀大了,原谷的父母厭惡他,想拋棄他。原谷此時十五歲,好言規勸父親說:“祖父生兒育女,一輩子勤勞節儉,哪裏有父親老了就拋棄的道理呢?這是違背道義啊!”父親不聽從(他的勸告),做了一輛手推車,把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)後面,把小推車收了回來。父親問:“你爲什麼收回這不吉利的器具?” 原谷說:“等將來你們老了,我就不需要再做這樣器具,因此現在先收起來。” 父親感到慚愧,爲自己的行爲感到後悔,於是把祖父接回來贍養。

註釋

1、祖:祖父,祖輩。

2、捐:拋棄,丟棄。

3、諫:好言相勸,相告。

4、原谷:人名。

5、厭憎:厭棄憎恨。

6、欲棄之:想要丟棄他。之代詞代指"祖父",文中的祖爺可譯爲他。欲:想要。

7、年十有五:十五歲;有通“又”,表示十歲後再過五歲。

8、豈有:怎麼可以。

9、是:這,這(是)。

10、負義:違背道義。負: 違背。

11、從:聽從,順從。

12、作:做,製作。

13、輿(yú):手推的小車,即手推車。

14、於:在。

15、谷隨:省略句,谷隨(之)。原古跟隨着他。隨:跟隨。之:他,指父親。

16、歸:回來。

17、汝:你,指示代詞。

18、何以:爲什麼。

19、兇具:不吉利的用具。兇:不吉利。

20、他日:以後,將來,往後。

21、老:年老。

22、更:再。

23、是以:即“以是”,因爲這樣,即因此。

24、慚:意動用法,爲...感到慚愧。

25、悔之:對自己做的這件事感到很後悔,之,代詞,代指因爲父親年老就要丟棄他的這件事。

26、乃:於是,就。

27、載:帶。

啓示

孝敬父母是我們中華民族的傳統美德,爲人子女的一定要孝敬父母。

文章中的原谷先曉之以理,後動之以情,最終運用自己的智慧使父親幡然悔悟。我們要尊敬孝順自己的父母,不要嫌他們老了,就拋棄他們。 孝敬父母,尊重長輩是我們中華民族的傳統美德。父母教育子女天經地義,而文中的原谷卻運用自己的智慧,動之以理,曉之以情,使父親認識到自己的錯誤。

父母是爲孩子做榜樣的人,應注意自己的言行,爲孩子樹立一個正確的榜樣,不要讓孩子做你沒做到的事。家長才是孩子最好的老師。