網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 綜合知識 > 

司馬光幼時文言文翻譯及註釋|司馬光幼時文言文啓示

欄目: 綜合知識 / 發佈於: / 人氣:2.12W

【文言文】

司馬光幼時文言文啓示 司馬光幼時文言文翻譯及註釋

司馬光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退爲家人講,即了其大旨。自是手不釋書,至不知飢渴寒暑。羣兒戲於庭,一兒登甕,足跌沒水中,衆皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。其後京,洛畫以爲圖。——選自(《宋史列傳第九十五》)

翻譯

司馬光長到七歲時,嚴肅莊重的樣子如同大人,聽講《左氏春秋》,十分喜愛,回去之後讓家人講給他聽,馬上了解它(指《左氏春秋》)的大意(大概意思)。從此手裏不放下書本,甚至不知道飢餓口渴,寒冷炎熱。一羣人在庭院裏玩耍,一個小孩站在缸上,失足掉了進去,大家都扔下(他)而離去,司馬光拿起石頭砸破缸,(缸裏的)水涌出,落水的小孩得救了。(那件事)之後,北宋時的開封和洛陽中(流傳)用(司馬光砸缸這件事)畫的圖畫。

【註釋】

1.凜然:嚴肅莊重的樣子。

2.甕wèng:一種口小腹大的盛器。

3.足跌:失足。

4.迸:水涌出。

5.生:長到。

6.退:回去。

7.自是:從此。

8.釋:放下。

9.至:甚至。

10.沒:沉沒。

11.皆:全,都。

12.聞:聽。

13.去:離開。

14.戲:玩耍。

15.《左氏春秋》:是左丘明給《春秋》作注的一部史書。

16.如:像。

17.之:它,文中指《左氏春秋》。

18.了:清楚。

19.大旨:大意,主要意思。

【啓示】

1、告訴我們要勤於讀書

2、做事情要學會變通,不能死守教條。

3、要做一個勇敢的人。