routine、way都可以用
例子:
我覺得,不能假定一個事實再去批評對方,畢竟,那是他們的套路。
One cannot makeaccusation on a assumed truth. After all, this is what they do.
我們都有幫助自己進入正常寫作狀態的套路和方法。
We all have routines and rituals that help us get into the right state for writing.
2.各種套路用英語怎麼說,100%您不知道Routine指的周而復始的慣例,老規矩,老一套,自然也就有“套路”的意思了,咱都說“別玩這套了,你這套路我都看膩了”。所以“少一點套路,多一點真誠”可以說“Less routine, more sincerity.”
Honeydick這個詞意爲“爲達自己目的而引誘某人”,其中honey 和dick既可以合爲一個詞,也可以分開來組成一個詞組來用。例句:Damn the teacher honey dicked us by not telling us that paper would be due today. 那該死的老師又跟我們玩套路,都沒告訴我們今天要考試。
Strategy作爲名詞意爲“策略、戰略”,但是它作爲形容詞時,就可以用來形容一個人很有心機、套路很深。例句:She is a strategy person.她是個心機婊。
games / tricks 對某人“耍花招”,把某人給“玩兒了”
比如: play games with somebody/ play tricks on somebody
Trick這個詞既可以是動詞,也可以是名詞,作動詞時,意爲“愚弄、欺騙”,而作名詞時,就可以理解爲“套路、詭計”了。例句:
Let's trick the teacher and hide all of his pens.把老師的筆都藏起來,耍耍他吧。
How did she look through his trick?她是怎麼識破他的套路的?
Trick這個詞既可以是動詞,也可以是名詞,作動詞時,意爲“愚弄、欺騙”,
而作名詞時,就可以理解爲“套路、詭計”了。
例句:How did she look through his trick? 她是怎麼識破他的套路的?
3.套路 這兩個字,用英文怎麼寫比如routine, condom street, we have strategy. sophisticated strategy. trick,
最主要是看語境和情感。
一般說什麼“寫作套路”之類的,可以用“模板(model)”,或“定式(stereotype)"等表達。
現在常說“都是套路”來表達心機深,可以用“scheme(陰謀、路數)”,“技巧(skill)"。褒義則說“計謀(strategy)"這樣。
望採納
4.英語學習口語,全TM都是套路,“套路”英文怎麼說套路”就是伎倆、把戲和招式。對應的英文詞彙有:
trick 把戲
Don't you play any tricks on me. 你別套路我
trap圈套
All you did was a trap just to lure me.你所做的一切就是爲了套路我
setup陷阱
You think I'm too stupidto realize it's a setup.你以爲我會傻到不知道這是個套
artifice詭計
Your artifice is simply powerless.你的套路太弱了
manoeuvre伎倆
He used up his manoeuvresjust to gain our sympathy.他用盡了伎倆博得我們的同情
希望有所幫助