“一般般”的英文是Just so so。讀音是: [dʒʌst] [səʊ] [səʊ] 。
just
英 [dʒʌst] 美 [dʒʌst] adv.正好;剛纔;僅僅,只是;剛要adj.公正的,合理的;恰當的;合法的;正確的
例句:That's just one example of the kind of experiments you can do 這只不過是你可以做的各種試驗中的一例罷了。
so
英 [səʊ] 美 [soʊ] adv.這樣;很;(表示程度)這麼;同樣。conj.(表示因果關係)因此;(表示目的)爲了;(引出下文);(認爲某事無關緊要,尤用於反駁他人的指責時)(口語)。pron.如此;這樣;大約;左右。
int.[表示同意、贊成等] 好啦,就這樣吧!停下!(停住)別動!;[表示驚訝、冷淡等] 哦;真的嗎。adj.如此的;真的;事實如此的;整齊的
擴展資料:
有關just的相關習語:
1、it is just as well (that…)(…)還好,倒也不錯,還可以
例如:It is just as well that we didn't leave any later or we'd have missed him.還好,我們沒有晚些離開,要不然我們就見不到他了。
2、just about:幾乎;近乎;差不多 。大概;大約 。
例如:I've met just about everyone.我幾乎每個人都見到了。
She should be arriving just about now.她現在該到了。
3、just a minute/moment/second(informal) 稍等一會兒;請稍候
例如:'Is Mr Burns available?' 'Just a second, please, I'll check.'“我可以見伯恩斯先生嗎?”“請稍等一會兒,我來查一下。”
2.英語“一般般”怎麼寫“一般般”用英語怎麼說來源: 日期:2010-01-03 閱讀 10244 次 作者: 評論 0條 劃詞已啓用 進入論壇 投稿 “一般般”用英語怎麼說呢?很多中國人喜歡說“just so so .”其實西方人很少使用so-so,你可以參照下面的用詞:
①馬馬虎虎
② so-so
③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)
再來看看另一種解析:
It is OKAY!OK要重讀,一般般啦。另外so-so,外國人一般不用,no bad 是不錯的意思 也就是還可以,還可以說Nothing special. 沒什麼特別的。 來源:愛思英語網-英語三級考試