網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 綜合知識 > 

爲什麼看動漫先看每一話的標題

欄目: 綜合知識 / 發佈於: / 人氣:1.97W

爲什麼看動漫先看每一話的標題

看動漫先看每一話的標題是因爲標題能夠很好地概括該話的內容。

觀衆可以透過看每一話的標題,提前瞭解該話的主題、劇情、角色等,從而更好地理解和把握劇情發展。

此外,動漫中每一話的標題也能夠讓劇迷在期待下一話時有所期待,激發興趣,增加觀看的樂趣和互動性。

一些動漫還會選擇設定神祕或者有趣的標題,吸引觀衆的注意和好奇心,從而增加動漫的曝光度。

總之,動漫中每一話的標題具有很重要的作用,不僅能概括該話的內容,還能吸引觀衆的注意力,增加觀看樂趣和期待度。

小編還爲您整理了以下內容,可能對您也有幫助:

看動漫先看每一話的標題是因爲標題能夠很好地概括該話的內容。

觀衆可以透過看每一話的標題,提前瞭解該話的主題、劇情、角色等,從而更好地理解和把握劇情發展。

此外,動漫中每一話的標題也能夠讓劇迷在期待下一話時有所期待,激發興趣,增加觀看的樂趣和互動性。

一些動漫還會選擇設定神祕或者有趣的標題,吸引觀衆的注意和好奇心,從而增加動漫的曝光度。

總之,動漫中每一話的標題具有很重要的作用,不僅能概括該話的內容,還能吸引觀衆的注意力,增加觀看樂趣和期待度。

不知道爲什麼最近我突然有一個問題,看動漫和電影到底是看畫面還得看字幕?

境界上來了,哈哈,我認爲第一層就是看字幕,第二層就是你這種不知道看哪,大氣層就是看到直接學會了外語!我基本把英語看會了我去

最近看想了個問題,就是字幕畫面先看哪一個,後來我看電影、動漫就開始沒以前那麼協調了

如果是國外的電影動漫,一般來說人的大腦轉動很快,看可以在那一瞬間掃一眼字幕,不要刻意去想這個問題就可以了。

爲什麼有的人看動漫就只是專門去了解某部動漫的分集劇情,而根本不看番

每個人有自己的愛好,也許他是隻喜歡那一部分呢

我想問一下先看哪個?觀看順序?有沒有第一季還是說這部動漫就叫無頭騎士異聞錄2?

第一部就叫《無頭騎士異聞錄》啊...

電視動畫《無頭騎士異聞錄》改編自由成田良悟創作、安田典生負責插畫的同名輕小說作品。

2009年7月宣佈動畫化 ,動畫由Brain's Base擔任製作,於2010年1月8日開始在日本每日放送播放,共播出24話,另有第12.5話和第25話兩話電視未播放,收錄於DVD中,動畫總全26話。

第2期《無頭騎士異聞錄×2》於2015年1月播出。作品分割3季度播放,副標題分別爲“承”、“轉”、“結”,分別於2015年1月、7月、2016年1月播出。

所以觀看順序應該是:《無頭騎士異聞錄》--《無頭騎士異聞錄×2 承》--《無頭騎士異聞錄×2 轉》--《無頭騎士異聞錄×2 結》。

懂你的心,給你想要!by~zmobuy週末社區

死神漫畫裏每一集的標題和簡介

那麼多,你想累死人啊

第一話:Death & Strawberry

翻譯:死神和草莓

註解:死神當然指的是小露,草莓指的是一護,因爲“一護”的日語發音“ichigo”和日語“草莓”的發音一樣。所以這一話的標題的意思就是露琪亞和一護。

第二話:Starter

翻譯:開端

註解:這一話中一護正式開始了代理死神的工作。

第三話:Headhittin'

翻譯:爆頭

註解:爆頭一詞是不是讓你想到了CS呢?這個詞帶有“會心一擊”的含義。漫畫中虛的弱點就在頭部,這一話中露琪亞多次說明了這一點。

第四話:WHY DO YOU EAT IT?

翻譯:爲什麼你要吃它?

註解:這一話中井上織姬受到變成虛的哥哥井上昊的襲擊。爲什麼你要吃它?這是對井上昊的質問。傷害妹妹的原因也許是思念和嫉妒吧。思念之情使井上昊不能成佛,嫉妒之心使得井上昊成爲了虛。

第五話:Binda·blinda

翻譯:束縛·盲目

註解:指的是井上昊被自己心中的黑暗面所束縛,盲目地陷於嫉妒之中。

第六話:microcrack

翻譯:細微的裂縫

註解:可以指井上昊恢復理智前虛的面具上出現的裂紋,當然也可以進一步的理解成井上昊內心黑暗面的碎裂。

第七話:The Pink Cheeked Parakeet

翻譯:緋色臉頰的鸚鵡

註解:指柴田勇一所附身的鸚鵡。

第八話:Chase Chad Around

翻譯:追逐茶渡

註解:指的是茶渡爲了保護鸚鵡被虛窮追不捨。

第九話:Monster and a Transfer [Struck Down]

翻譯:虛和轉校生〔擊倒〕

註解:轉校生指的是露琪亞,這一話中茶渡多次稱呼露琪亞爲轉校生。這一話起虛的戰鬥對象開始轉變爲露琪亞,但是出乎意料地被茶渡所擊倒。

第十話:Monster and aTransfer pt.2[The Deathberry]

翻譯:虛和轉校生 第二部〔死神草莓〕

註解:露琪亞繼續和虛戰鬥,陷於危險之時一護趕來了。

第十一話:Back.[Leachbomb or Mom]

翻譯:追溯.〔水蛭或是媽媽〕(Leach疑應爲Leech)

註解:這一話敘述的是過去發生在柴田勇一身上的事。水蛭是虛的能力,媽媽是虛用來誘騙柴田勇一的誘餌。

第十二話:The Gate of The End

翻譯:結束之門

註解:指地獄之門,生前作惡多端的虛被其吞噬。同時指這個故事的結束。

第十三話:BAD STANDARD

翻譯:劣質品

註解:出自這一話義魂丸包裝箱上的字樣。指的是藏着改造魂魄的義魂丸。(這一話店長SAMA登場)

第十四話:School Daze!!!

翻譯:學校大亂

註解:這一話中得到一護身體的改造魂魄在學校中製造了大混亂。

第十五話:Jumpin' Jack' Jolted

翻譯:大跳躍 大震驚

註解:指改造魂魄的令人驚奇的跳躍。

第十六話:Wasted but Wanted

翻譯:是廢物但是我要了

註解:這一話中露琪亞從回收劣質產品的浦原喜助手裏奪下了改造魂魄,收留了它。

第十七話:6/17

翻譯:6月17日

註解:這一天是一護母親的忌日。

第十八話:6/17 op.2"Can't Smile Don't Blame"

翻譯:6月17日 作品第二號“不能微笑 不要責怪”

註解:指的是一護在母親死後,由於自責而不再微笑。

第十九話:6/17 op.3"memories in the rain"

翻譯:6月17日 作品第三號“雨中的回憶”

註解:一護的回憶,雨中,水邊的靈魂,死去的母親。

第二十話:6/17 op.4"face again"

翻譯:6月17日 作品第四號“再度相逢”

註解:指一護與殺死母親的仇家Grand Fissure再度相見。

第二十一話:6/17 op.5"戰う少年"

翻譯:6月17日 作品第五號“戰鬥的少年”

註解:指一護。與Grand Fissure的復仇之戰開始。這一話中一護說:“這是我的戰鬥。”

第二十二話:6/17 op.6"BATTLE ON GRAVEYARD"

翻譯:6月17日 作品第六號“墓地的戰鬥”

註解:這一話中一護和Grand Fissure在墓地展開了激鬥。

第二十三話:6/17 op.7"意志は銳し 刃は鈍し"

作者:秋蟬_地獄蝶2008-1-16 16:41 回覆此發言

--------------------------------------------------------------------------------

3 回覆:★★【漫畫】死神Bleach漫畫內容索引 ★★

翻譯:6月17日 作品第七號“意志堅定刀刃鈍”

註解:這一話中Grand Fissure說:“因爲太年輕所以容易動氣,因爲動氣所以心神不寧,所以,一旦心神不寧刀法就變得遲鈍。”而一護的回答是:“這麼鈍的刀就足夠了。”

第二十四話:6/17 op.8"All One Way Sympathies"

翻譯:6月17日 作品第八號“單方面的同情”

註解:這一話中井上織姬說:“……而我……毫無緣由地感到一股安全感……像是溫柔,或者是……單方面的同情……”

第二十五話:6/17 op.9"戰ぅ少年2[The Cigar Blue Mix]"

翻譯:6月17日 作品第九號“雪茄布魯斯”

註解:The Cigar Blue Mix也可以理解成“憂鬱的香菸”,指這一話中黑崎一心在亡妻墓前抽的煙。父親的開導使一護振作起來。

第二十六話:Paradies Is Nowhere

翻譯:不存在的天堂

註解:指魂玫瑰色夢想的破滅。

第二十七話:Spirits Ain't Always WITH US

翻譯:靈魂不總是和我們同在

註解:對唐觀音寺招牌口號“Spirits are always with you”的反諷。

第二十八話:Symptom of Synesthesia

翻譯:心靈感應的預兆

註解:對唐觀音寺愚蠢行動所造成後果的不祥預感。

第二十九話:Stop that stupid!!

翻譯:別再做蠢事了!!

註解:指一護對唐觀音寺愚蠢行動的阻止。

第三十話:Second Contact[it was outside the scope of our understanding]

翻譯:第二次接觸〔它超出了我們理解的範圍〕

註解:地縛靈變成虛後的再度出現,看來是唐觀音寺所不能理解的事。

第三十一話:HEROES CAN SAVE YOU

翻譯:英雄會拯救你

註解:英雄是唐觀音寺的自稱吧,這一話裏他和一護互相援助地戰鬥。

第三十二話:Hero is Always With Me?

翻譯:英雄與我同在?

註解:對唐觀音寺招牌口號“Spirits are always with you”的又一次反諷。指唐觀音寺的再次出現。

第三十三話:ROCKIN' FUTURE 7

翻譯:未來動盪的七人

註解:指這一話扉頁上的黑崎一護,朽木露琪亞,井上織姬,茶渡泰虎,有澤龍貴,小島水色,淺野啓吾七人。他們的命運將要被改變。

第三十四話:Quincy Archer Hates You

翻譯:滅卻師射手憎恨你(Quincy在BLEACH中專指滅卻師)

註解:指滅卻師石田雨龍對死神的憎恨。

第三十五話:Can You Be My Enemy?

翻譯:你能成爲我的敵人嗎?

註解:指石田雨龍對黑崎一護的挑戰宣言。

第三十六話:我ら、報復の爲に死に至りて

翻譯:我們、爲了報復致死方休

註解:指滅卻師獵殺虛的理由是報復。

第三十七話:Crossing The Rubicon

翻譯:越界(Rubicon指盧比孔河(意大利北部河流),公元前愷撒率部渡過此河,開始了內戰,Crossing The Rubicon指鋌而走險的行動,也可以理解成某件事情的導火索。)

註解:指石田雨龍和黑崎一護的的已經超出了預想的範圍,周圍人紛紛受到牽連。

第三十八話:BENT

翻譯:決心

註解:指茶渡泰虎守護別人的決心。

第三十九話:Rightarm of The Giant

翻譯:巨人的右臂

註解:指茶渡泰虎右臂的異變。

第四十話:GROW?

翻譯:成長?

註解:指茶渡泰虎對自己右臂能力的疑惑。

第四十一話:Princess & Dragon

翻譯:公主和龍

註解:公主指織姬,龍指龍貴。這一話中龍來保護公主。(Dragon還有嚴格而警惕的女監護人的意思,這裏我就翻譯成龍,不然標題太冗長了。)

第四十二話:Princess & Dragon PART.2 "The Majestic"

翻譯:公主和龍 第二部“威嚴”

註解:這一話中公主體現出自己的威嚴,“這次輪到我來保護龍貴了。”

第四十三話:Princess & Dragon PART.3 "Six flowers"

翻譯:公主和龍 第三部“六花”

註解:六花指織姬的能力盾舜六花。

第四十四話:Awaken[to the Threat]

翻譯:覺醒〔面對威脅〕

註解:指茶渡泰虎和井上織姬在面對危險時,自己本身的能力覺醒了。

第四十五話:Point of Purpose

翻譯:意圖的要點

註解:指雨龍憎恨死神的原因。

第四十六話:Karneades~Back to Back

翻譯:卡尼德斯~背靠背(Karneades指的是古希臘哲學家卡尼德斯,他提出了“卡尼德斯木板”的案例,即海難中1個遇難者抓到一塊木板,第2個身體強壯的遇難者游過來,因爲這塊木板只能承受1個人的重量,就將先抓到木板的第1個遇難者推進海里溺死,問第2個身體強壯的遇難者是否有罪。)

註解:卡尼德斯在這裏指石田雨龍目睹爺爺的死而未出去援救,以爺爺的犧牲保全自己的行爲。背靠背指雨龍和一護的共同對敵。

第四十七話:Back to Back~Tearing Sky

翻譯:背靠背~撕裂的天空

註解:天空被撕開,大虛將要來臨。

第四十八話:メノスラソデ

翻譯:大虛

註解:就是大虛。

第四十九話:unchained

翻譯:解放

註解:指一護靈力的解放。

第五十話:Quincy Archer Hates You Part2[Blind But Bleed Mix]

翻譯:滅卻師射手憎恨你 第二部〔茫然而流血〕

註解:指雨龍心中的矛盾與迷惘,茫然的心,流血的手。

第五十一話:DEATH 3

翻譯:三個死神

註解:指朽木露琪亞、朽木白哉、阿散井戀次。(隊長級的人物終於登場。)

第五十二話:Needless Emotions

翻譯:無用的情感

註解:指朽木露琪亞對現世的留戀,即白哉所謂人類的感情。

第五十三話:Nice to meet you,I will beat you

翻譯:請多指教,我要揍你(直譯是很高興見到你,我要打敗你)

註解:是這一話一護對戀次說的話。

第五十四話:名も訊けぬ子供

翻譯:不必問姓名的孩子

註解:指一護的斬魄刀。

第五十五話:SHUT

翻譯:關閉

註解:這一話中一護的魄睡,鎖結被白哉所破壞,失去了靈力。

第五十六話:broken coda

翻譯:破碎的尾聲

註解:露琪亞被帶走,一護重傷,糟糕的結局。

第五十七話:Unfinished July Rain

翻譯:不休的七月之雨

註解:和這一話中“我發現,雨好像停了。”一句形成反差。

第五十八話:blank

翻譯:空白

註解:指露琪亞走後在一護心中留下的空白。

第五十九話:Lesson 1:One Strike!+Jailed at Home

翻譯:第一課:一擊+被囚禁在家

註解:,爲了奪回死神的能力,爲了奪回被搶走的露琪亞。第一課和一擊都指和小雨的戰鬥。被囚禁在家指在呆在浦原商店的地下場。

第六十話:Lesson 1-2:DOWN!!

翻譯:第一課-2:完成

註解:和小雨的戰鬥結束,第一課完成。

第六十一話:Lesson 2:Shattered shaft

翻譯:第2課:絕望的深坑(直譯是震驚的豎井的意思)

註解:第二課,漆黑的深坑之下,成爲死神還是成爲虛?絕望的深坑出自浦原喜助的臺詞。

第六十二話:Lesson 2-2:Bad Endin' In The Shaft

翻譯:第2課-2:深坑中的壞結果

註解:指一護的虛化。

第六十三話:Lesson 2-3:Innercircle Breakdown

翻譯:第2課-3:內心世界的崩潰

註解:這一話中斬月在一護的內心世界中指導一護重新獲得力量。

第六十四話:BACK IN BLACK

翻譯:黑衣的歸來

註解:黑衣指死霸裝,說明一護再次獲得死神的力量。

第六十五話:Collisions

翻譯:衝突

註解:屍魂界中,露琪亞和戀次的衝突,白哉和劍八的衝突。現世中,一護和浦原喜助的衝突。

第六十六話:THE BLADE AND ME

翻譯:刀鋒和我

註解:參見單行本第八本卷首語,斬月的獨白“一旦生了鏽,就無法再使用了,要是無法再用,我就會碎裂。沒錯,所謂尊嚴其實跟刀是很像的。”

第六十七話:End of Lessons

翻譯:課程的終結

註解:一護、雨龍、織姬、泰虎,大家的特訓都結束了。

第六十八話:最後の夏休み

翻譯:最後的暑假

註解:結束特訓的衆人進入屍魂界前最後的暑假。

第六十九話:25:00 gathering

翻譯:25:00集合

註解:進入屍魂界的衆人集合。25:00表示凌晨一點,似乎是出自某一首歌,用在這裏大概表示一種氣勢吧,暈乎乎。

第七十話:Where Hollows Fear To Tread

翻譯:虛畏懼的地方

註解:指的自然是屍魂界了。

第七十一話:INRUDERZ

翻譯:旅禍(直譯入侵者)

註解:旅禍,入侵者,指一護一行人突入屍魂界。

第七十二話:The Superchunk

翻譯:豪傑(直譯巨人)

註解:指兕丹坊,Superchunk在BLEACH裏好像專有豪傑的意思,豪傑並不是死神。

第七十三話:Drizzly Axes

翻譯:雨點般的斧子

註解:指兕丹坊的招數“十本兕丹打祭”。但是正如Drizzly的意思:毛毛雨的,兕丹坊的打擊被一護輕鬆化解。

第七十四話:Armlost,Armlost

翻譯:斷臂,斷臂

註解:戰敗的兕丹坊爲旅禍開啟大門,被市丸銀斬下了胳膊。

第七十五話:血雨

翻譯:血雨

註解:兕丹坊被市丸銀所斬,血如雨下。

第七十六話:Boarrider Comin'

翻譯:山豬騎士登場

註解:指志波巖鷲華麗的出場。

第七十七話:俺樣の名はガソジユ

作者:秋蟬_地獄蝶2008-1-16 16:42 回覆此發言

--------------------------------------------------------------------------------

5 回覆:★★【漫畫】死神Bleach漫畫內容索引 ★★

翻譯:老子的名字是巖鷲

註解:這一話中志波巖鷲的臺詞。

第七十八話:meeT iT aT basemenT

翻譯:與其相會在地下室

註解:指在空鶴府邸的地下室,衆人與志波姐弟的相會。

第七十九話:FOURTEEN DAYS FOR CONSPIRACY

翻譯:距離陰謀十四日

註解:指離行刑還有十四天,這裏使用陰謀一詞看來是久保的伏筆。

第八十話:The Shooting Star Project

翻譯:流星計劃

註解:指志波空鶴的瀞靈廷入侵計劃,利用焰火從上空突入淨靈廷。

第八十一話:Twelve Tone Rendezvous

翻譯:十二音的集合(十二音音樂就是用十二音作曲技法寫的音樂。由奧地利音樂家勳伯格首先倡導。用這種方法作曲,所有十二個半音都應處於絕對平等的地位,一個音出現以後,在其它十一個音尚未全部出現之前,不得重複使用,以免形成調性中心。)

註解:指一番隊長以外的十二隊隊長召開會議。這裏用十二音比喻十二名隊長,說明十二隊隊長在階級上的平等。

第八十二話:Conflictable Composition

翻譯:矛盾的組合

註解:指隊長會議上暴露出的十三番隊的內部矛盾。

第八十三話:COME WITH ME

翻譯:跟我來

註解:這一話中志波空鶴的臺詞,瀞靈廷突入作戰,開始!

第八十四話:The Shooting Star Project 2[Tattoo On The Sky]

翻譯:流星計劃2〔天空中的刺青〕

註解:流星計劃2,第二號花鶴射法。刺青指焰火在空中的軌跡。

第八十五話:INTRUDERZ 2[Breakthrough the roof mix]

翻譯:旅禍2〔衝破屋頂〕

註解:一護一行人從瀞靈廷的上空突入,衝破瀞靈壁的阻礙。

第八十六話:Making Good Relations,OK?

翻譯:搞好關係,好麼?

註解:這一話中斑目一角的臺詞,是好好地打一場的意思。

第八十七話:Dancing With Spears

翻譯:與矛共舞

註解:一角的始解,鬼燈丸變成長矛的形態。

第八十八話:SO UNLUCKY WE ARE

翻譯:我們真是倒黴

註解:這一話中二人的臺詞。斑目一角:“算我倒黴。”黑崎一護:“彼此彼此吧。”一護進入屍魂界後的首場勝利。

第八十九話:Masterly!And Farewell!

翻譯:強!但是再見了!

註解:這一話中一貫阪慈樓坊的臺詞,對石田雨龍的稱讚。

第九十話:See You Under a Firework

翻譯:在焰火下再見

註解:志波巖鷲放出的焰火使一護找到了他。

第九十一話:KING OF FREISCHUTZ

翻譯:射手之王(FREISCHUTZ大概是德語,是傳說中百發百中的射手。德國作曲家韋伯著有歌劇Der freischutz(翻譯爲魔彈射手或自由射手),作於1819年,1821年6月在柏林首演,又譯《自由射手》。劇情取材於德國民間古老傳說:青年射手馬克斯爲能與美麗的姑娘阿加特成婚,動搖於善與惡之間,欲求比賽取勝,屈於小人卡斯帕爾的,到狼谷與魔鬼薩密耶爾定製“百發百中”的魔彈。比賽時,馬克斯射出的魔彈六發六中,第七發魔彈的犧牲品按約將歸魔鬼。當馬克斯射出後,這發魔彈竟意外地飛向心上人阿加特化身的白鴿,正在大家萬分驚訝時,魔彈受隱士法力改變了方向,射中躲在樹上的卡斯帕爾。最後善良戰勝,有情人終成眷屬。)

註解:射手之王指石田雨龍,擊敗了號稱飛行武器最強的“鐮鼬”一貫阪慈樓坊。

第九十二話:Masterly!And Farewell![Reprise]

翻譯:強!但是再見了!〔重奏〕

註解:石田雨龍對一貫阪慈樓坊的原話奉還。

第九十三話:Steer For the Star

翻譯:向着星星行進

註解:星星指的應該是朽木白哉吧。

第九十四話:Gaol Named Remorse

翻譯:名爲懺罪的牢獄

註解:指懺罪宮,露琪亞被囚禁在此。

第九十五話:CRUSH

翻譯:粉碎

註解:這一話中阿散井戀次與一護展開激戰。

第九十六話:BLOODRED CONFLICT

翻譯:血紅的衝突

註解:這一話中戀次與一護的戰鬥繼續着,鮮血亂飆的一話。

第九十七話:Talk About Your Fear

翻譯:談談你的恐懼

註解:這一話中浦原喜助對一護的臺詞:“你的劍總是向我傳達出無謂的恐懼。”

第九十八話:星と野良犬

翻譯:星星和野狗

註解:星星指貴族出身的朽木白哉,髮飾都叫牽星箝啊!野狗是戀次的自稱,說明了對自己流魂街出身的自卑。

第九十九話:Dead Black War Cloud

翻譯:死黑色的戰爭陰雲

註解:這一話充滿山雨愈來的氣氛,山本元柳齋重國總隊長的臺詞:“或許即將展開全面戰爭。”

第一百話:そねは巖壁の花に似て

翻譯:就如同巖壁上的花

註解:藍染隊長的“屍體”,如同盛開在懸崖巖壁上的殷紅花朵。

第一百零一話:Split Under The Red Stalk

翻譯:紅色花莖下的裂痕

註解:藍染隊長的“屍體”,如同盛開在懸崖巖壁上的殷紅花朵。在鮮血形成的紅色花莖下,十三番隊的內部出現了裂痕。

第一百零二話:Nobody Beats

翻譯:無人能敵

註解:這一話中一護形容茶渡的臺詞“根本想象不出他會輸”。

第一百零三話:Dominion

翻譯:領域

註解:更木劍八靈壓的領域,強大的靈壓使人敬畏。

第一百零四話:The Undead

翻譯:不死身

註解:“劍八”名號的真正含義,殺不死的男人。

第一百零五話:Spring,Spring,Meets The Tiger

翻譯:春水,春水,碰到了老虎

註解:spring有春天和泉水的意思,指京樂春水,tiger,老虎指的是茶渡泰虎。

第一百零六話:Cause For Confront

翻譯:對抗的理由

註解:茶渡與屍魂界,與京樂春水對抗的理由,是“一護要救她”。

第一百零七話:Heat In Trust

翻譯:信任中的熱情

註解:這一話是茶渡泰虎與黑崎一護二人的回憶,互相信任,充滿熱情。

第一百零八話:Time For Scare

翻譯:恐懼的時間

註解:這一話中一護的臺詞。“已經沒有用來恐懼的時間了。”

第一百零九話:花を踏まぬ虎のょっに

翻譯:就像避免踩到花的老虎一樣

註解:指的是劍八,眼罩也好,鈴鐺也好,都是因爲老虎追求戰鬥的樂趣。

第一百十話:Dark Side of Universe

翻譯:宇宙的黑暗面

註解:指斬月帶一護見到黑暗的虛化一護。

第一百十一話:Black & White

翻譯:黑與白

註解:黑色的一護對白色的一護,自我的挑戰與超越。

第一百十二話:The Undead 2 [Rise & Craze]

翻譯:不死身2〔復活與瘋狂〕

註解:一護復活,劍八瘋狂,更加慘烈的戰鬥。

第一百十三話:The Undead 3 [Closing Frantica]

翻譯:不死身3〔終止的瘋狂〕

註解:戰鬥結束,劍八的狂熱嚐到了失敗的滋味。

第一百十四話:崩ねゅく世界のすべてにつぃて

翻譯:關於逐漸瓦解的世界的一切

註解:這一話中草鹿八千留的臺詞:“從那天起,你就是我世界的全部了。”而逐漸瓦解指劍八的重傷,本來以爲劍八就這樣死掉了。

第一百十五話:Remnant

翻譯:殘餘

註解:露琪亞的面龐,勾起了志波巖鷲殘餘的回憶,童年的夜晚,哥哥的死,兇手卻是……

第一百十六話:White Tower Rocks

翻譯:白塔的動搖

註解:白塔就是懺罪宮,在白哉的靈壓下戰慄晃動。

第一百十七話:Remnant 2 [Deny the Shadow]

翻譯:殘餘2〔拒絕陰影〕

註解:黑崎一護的面龐上志波海燕的殘影,勾起了浮竹十四郎殘餘的回憶,那個人,海燕。一護的話,使露琪亞拋開了內心的陰影。

第一百十八話:The Supernal Tag

翻譯:超凡的捉人遊戲

註解:指朽木白哉與四楓院夜一瞬步的追逐,夜一果然無愧於瞬神的稱號。

第一百十九話:Secret of the Moon

翻譯:月亮的祕密

註解:月亮指斬月,月亮的祕密就是斬月卍解的奧祕。

第一百二十話:Shake Hands With Grenades

翻譯:與手雷握手

註解:指雨龍和織姬受到涅繭利的活人襲擊,不明的十二番隊隊員,實在是可憐。

第一百二十一話:In Sane We Trust

翻譯:我們相信理智

註解:反襯涅繭利毫無理智的瘋狂行爲。

第一百二十二話:Don’t Lose Your Grip On

翻譯:抓緊了別放

註解:這一話中涅繭利對涅音夢的責罵:“就算被砍斷雙手也不能放開的呀!”音夢好可憐。T_T

第一百二十三話:Pledge My Pride To

翻譯:賭上我的尊嚴

註解:這一話石田雨龍的臺詞:“賭上我滅卻師的信念……我要……除掉你。”

第一百二十四話:Crying Little People

翻譯:哭泣的小人物

註解:回憶中哭泣着的兒童時期的石田雨龍。

第一百二十五話:Insanity & Genius

翻譯:瘋子與天才

註解:瘋子是涅繭利,天才是石田雨龍,死斗的終結。

寫不下了啊

看書看動漫漫畫不管看什麼總喜歡先看結局這樣的人是什麼性格,這樣的人好不好

沒啥好跟不好啊,個人習慣不行嗎?我有時候就這樣,想知道結局到底好不好,就先把結局掃掉,雖然這樣做對閱讀整個故事會有一定影響……

求彈丸論破動漫的觀看順序,本來看到一時想先看一,但B站彈幕搞的我一臉懵逼,又有絕望篇又有希望篇的,

首先第一季肯定沒懸念,先看,然後就是先看希望篇,再看絕望篇。

最好不要問爲什麼,因爲我是這樣看的,我可以告訴你這樣看是可以的,非要解釋的話會有一定程度的劇透,所以我不推薦解釋原因

動漫標題知識

[YA][EL_CAZADOR][14][HDTVRip][1280x720][XviD_MP3][BIG5][A95283C5].avi

字幕組 動畫名 集數 片源 分辨率 編碼 字幕語言 CRC校驗 檔案格式

接下來依次詳述各部分的含義,前面用到的一些簡寫或術語也許會看不懂,耐心往後看

有解釋。

字幕組

當前做動畫的字幕組相當多,通常一部動畫會有很多字幕組在各自做字幕,這其實是

一種資源浪費,但也給了我們很大的選擇空間,可以自行選擇翻譯好畫質清晰的作品收藏或

者觀看,畫質問題後面將會說到,先來說下翻譯。

目前的字幕組大體上分兩種,速度組和質量組。前者是靠速度取勝,出片快就是王道,

翻譯質量是次要因素,但因爲衆小白的存在,受衆極其龐大,[ZMPIG]豬豬和[KissSub]愛戀

爲代表,這種字幕組的特點是很少或根本不會出高畫質的avi或mkv版本,更不用說做DVDRip

了,靠TV的rmvb打遍天下,不過愛戀是個特例,他們的高畫質版本反倒經常比rmvb版本出得

更早,豬豬最近似乎也開始做高畫質版本,見今天發佈的零之使魔二第一集,這是後話。

質量組的代表是[POPGO]漫遊(注意不是PSS或者FREEWIND)和[FOSKY]靈風,這類字幕

組的特點就是一個字拖,爲了保證畫面和翻譯質量拖上幾周是很正常的事,至於漫遊的爛尾

也是後話……

以上兩種都是極端,當然也存在既沒速度又沒質量和既有速度又有質量的組,各中利弊

還是自己權衡吧。目前大部分字幕組都是採取一種速度與質量兼顧的方式發佈作品,即先不

計較片源的好壞和字幕的質量先發布rmvb版本,等有了好的片源再認真校對發佈高清晰可收

藏版本,也算是照顧了我等心急又想收好版本的宅衆們,[SumiSora]澄空在這方面可以算是

個代表。

至於哪些字幕組的作品質量比較穩定,看多了就知道了,自己體會吧,也可以去論壇看

看別人的評價,但要記住一點,在一個字幕組的論壇上評價其它字幕組的作品質量通常是不

允許的。

名稱和集數

這兩個就不用我說了吧,看到名稱不知道是什麼東西就Google去。大部分字幕組都是隻

寫羅馬拼音或英文名的,也有少數小字幕組爲了招攬小白把中文名掛上。

片源

動畫的片源大體上分TV和DVD兩種,TV中又有分辨率較高的HDTV,DVD上還有藍光DVD也

就是BD,對應的分別就是TVRip、HDTVRip和DVDRip、BDRip等叫法,通常各製作組放出的動

畫成品名稱上都會註明是哪種片源,以此來分辨片源的質量,也有什麼都不註明的那一般就

是TVRip或者HDTVRip。HDTVRip的分辨率較高,畫質自然比TVRip好,通常也比DVDRip好,但

由於HDTVRip也是電視臺播放的,經常會有臺標、地震或颱風警報、DVD發售預告之類的東西

影響畫面,DVDRip很乾淨並且有特典之類的東西,而且有些TV中的作畫崩壞會在DVDRip中得

到修正,所以DVDrip是收藏的很好選擇。BDRip分辨率很高,畫質很好且相當乾淨,狂熱飯

首選,但不是所有的動畫都會出BD,而且BDRip通常對機器配置要求較高,系統資源佔得比

較多。此外還有些bt收DVDISO,就是沒有經過rip的DVD版本,畫質和音質無損,但體積很大

。DVD有時還會收錄TV中未播放的部分,另一個結局或者花絮特典之類,需要具體留意下。

另外說下raw,raw是指沒有經過任何二次加工直接從TV錄製下來或者DVD中rip出的無字

幕動畫,由於各字幕組放出的版本即使是高清晰版本也是經過二次壓制的,畫質多少會有些

損失,所以收raw然後自己找外掛字幕是bts收藏的終極之選。當然也有些字幕組直接把raw

和字幕檔案封裝在一起製成mkv檔案或直接放出raw和外掛字幕檔案,但是很少。

分辨率

分辨率就意味着畫質的好壞,當然也不是說1280x720的畫質就一定比1024x576的要清晰

,但這是作爲參考的重要標準,具體孰好孰差還要對比才知道。標準的DVD分辨率是720x480

,TV是640x480,HDTV是1280x720(還有更高的就不列出了),雖然各製作組rip之後分辨率

不盡相同,但可以以此來來大體判斷片源。

編碼

由於通常動畫製作時音軌和畫面是分別編碼的,之後再壓在一起成爲一部聲色俱備的作

品,我們在觀看的時候就分別需要視頻解碼和音頻解碼兩部分。例子中的Xvid就是視頻編碼

解碼,想要在電腦上撥放時有圖像就需要安裝Xvid解碼器,目前常用的視頻編碼解碼器除了

Xvid還有WMV9、X264或H.264、AVC(其實也是H.264)等。MP3就是音頻編碼解碼了,常用的

音頻編碼解碼還有AC3、AAC、OGG、FLAC等。如果播放某動畫時沒聲音或沒圖了就要看用的

什麼視頻音頻解碼來安裝相應的解碼器才行,幸好有很多傻瓜型集成播放器,如暴風影音、

Happyshow、kmplayer等,裝上就基本上什麼都能看了。

字幕語言

通常如果不是mkv封裝字幕的版本都只有一種字幕語言,BIG5是繁體,GB簡體,JP日文

,也有的簡體和繁體分別用chs和cht表示,有些有愛字幕組會放出簡繁日三語外掛字幕mkv

封裝版這個位置就會寫成[JP_GB_BIG5]這樣子,但要注意有些字幕組放出的標有[Jp_Cn]的

avi版本,這裏面JP_CN是指日文對白中文字幕的意思,不要搞混。

如果是不封在mkv中外掛字幕的版本只要保證字幕和動畫檔案副檔名之前的檔案名相同

就可以了,看電影也是這個道理,收raw自己找外掛字幕亦同。

CRC校驗

校驗檔案是否完整或者有錯誤的,透過特定算法計算檔案中每一bit的內容算出唯一的

數字串,校驗算法有CRC、MD5、SHA1等,動畫裏用得最多的就是CRC校驗,校驗工具推薦用

hash v1.04,網上搜一下就能找到,工具算出的校驗碼和檔案名中所帶的吻合即爲無誤,不

一樣的話重新下載吧……動畫不像0day電影和軟件那樣用壓縮包發佈哪個包壞了換哪個就可

以。有些組發佈的作品不帶CRC校驗碼那就沒辦法了,祈禱吧……

檔案格式

終於說到最後一項了,大體上常見的動畫檔案格式就rmvb、avi、mkv三種,偶爾能見到

ogg和mp4的。其他的就不說了,來說一下mkv,mkv是一種封裝格式,可將多種不同編碼的視

頻(支援Real)及不同格式的音頻和不同語言的字幕封裝到一個mkv檔案當中,目前我比較

喜歡的一種格式,尤其是外掛字幕的,不過外掛字幕這種方式在TVRip中出現較少而已,大

部分DVDRip都是外掛字幕。

還有一點要注意的是放出的外掛字幕通常都有設定字型,如果沒有安裝指定的字型的話

觀看效果會大打折扣,下載是要留意是否有放出字型檔案,下載後放到系統目錄Fonts檔案

夾下即可。外掛字幕要用到vobsub,集成播放器中都有,不用集成的話需要自己安裝。

其它

有的字幕組作品上還會標註碼率、楨數等參數,例如[1200k]、[24fps]等,理論上說越

高越好,但碼率不會超過1500k,楨數不會低於24fps。

OVA與劇場版

OVA是Original Video Animation的簡寫,和TV相對,不在電視上放映,要看的話只能

透過購買的方式。能夠作爲OVA的作品在首次推出時必定是未曾在電視或戲院上映過,是以

錄像帶和LD和DVD的形式限量發售的,上面有專用的標籤。一般來說,OVA的畫質比電視版的

動畫爲高,但比電影版的動畫爲低。內容方面,由於不需先在電視上播放,而且電檢尺度比

較寬鬆,所以可能出現一些比較血腥的打鬥場面或裸露畫面等。一些比較實驗性的內容或拍

攝手法也常見於OVA作品中。

爲了在電影院播放而製作的動畫稱之爲劇場版。這類作品的製作成本與投資、人力都高

於OVA與電視版動畫,畫工也極盡可能的豪華,不論在動作的流暢度、使用的分色數等,可

以明顯地看出與前兩者的差別。通常一部劇場版動畫是90分鐘,不過沒有一定,歧異度很大

。現今,只要的受歡迎的TV動畫,通常都會推出相應的劇場版,但劇場版無論是故事還是人

物,通常都會和原TV版有所差異。

動畫資源中的OVA會標明[OVA],劇場版會註明[Movie]。

動畫播放檔期

在日本,新番發佈的大潮在每年四個季度的首月,也就是一、四、七和十月,每年這四

個月都會有很多新番播放,之前會放出預告片。動畫作品按長度可分爲短篇、中篇和長篇,

短篇通常在13集以內,每週一集,也就是一季播放完。中篇在26集左右,也有39集的,播放

兩季或三季。長篇就指年番了,52集或者更多,還有跨年番如柯南海賊王之類一放幾百集好

幾年都不完。

每天動畫播放的動畫也分全年齡檔和深夜檔兩種。全年齡檔就是大概從早上8點到晚上

7點這段時間播放的動畫,全年齡即老幼皆宜誰都可以看,內容通常都是健康向上或者人畜

無害的類型。深夜檔是在深夜播放的動畫片,往往是凌晨。全年齡檔不同,深夜檔動畫明顯

帶有傾向。但這裏的決非你們所想象的“那種”,而是爲年齡層次偏大的觀衆所制

作的。所以常常相對深刻、沉悶、理性一點。當然也有小部分是多多少少和血腥、暴力、色

情掛鉤而轉移到了深夜的。

通常一集動畫在日本那邊播放幾小時後就會有raw下載,熱門動畫一天之內就會有字幕

版出現,稍微冷一點的要多等幾天。日本當地動畫播放時間可以去www.moonphase.cc/Html

/anime.html查詢,由於日本那邊是把24點到第二天6點也算在前一天頭上,所以不要對25:

00~30:00的說法感到驚異。

動漫音樂

在動畫播放前後,爲了造勢或者宣傳都會把OP和ED做成單曲CD發售,有些已完結動畫爲

了繼續騙錢還會出Drama CD之類的東西,還有OST,當然也包括Gal遊戲在內。日本的動漫產

業鏈已經發展的相當完善,遊戲、小說、漫畫、動畫、音樂、Drama、周邊等比比皆是,動

漫CD通常是每週三發售,提前幾個月會公佈發售日期,喜歡的東西就要提前留意到時別錯過

了收藏的機會。還能下到一些CD的初回限定版,也就是多了個OP或ED的MV而已,是否需要看

個人喜好了。至於Cxx上發售的東西我就不班門弄斧了……

一些動漫資源中常見的名詞解釋

OP:opening 指片頭,音樂或者動畫

ED:ending 指片尾,音樂或者動畫

SP:Special 特典,一些不曾在TV中播放過的MV、小品之類

Extra:花絮

CM:電視廣告

BGM:background music 背景音樂

CAST:聲優,配音,通常指羣體

CV:Character Voice 聲優,通常指個人

STAFF:製作班底,包括監督,人設,音樂等

動畫資源的下載方式

Web: 這種下載方式還存在麼?如果twt網頁下載算的話,其實從twt上下載也是FTP方式。

FTP: 被教育網和公衆網所廣泛採用的下載方式,各大論壇基本上都有自己的動漫FTP倉庫

,堅持混某一論壇就能得到下載帳號,如果你夠強悍還有可能弄到一些地下FTP倉庫

的帳號,會有很多驚喜的,當然這些都要算流量。校內也有很多動漫FTP,基本能夠

滿足大部分人的需求,地址見備忘錄。

BT: 各字幕組發佈新作品的主要方式,常用的bt發佈頁有漫遊、極影和動漫花園的,bt

上下新東西速度較快,但老點的資源只能求助於FTP或Emule。

Emule:東西最全,使用最簡單的下載方式,不需要帳號密碼等讓人頭疼的東西,搜尋到源

然後下載就可以了,缺點就是速度較慢,經常一些冷僻的東西要拖上個把月。

Share:或者Winny,收高質量raw的最快方式,碰到對方網絡狀況好的情況下速度很快,缺

點是使用起來比較複雜,上手較難,老點的資源基本沒有。加上一句,目前校內根

本沒速度,自從NC的IPX防火牆又把端口封掉以後。

IRC: 相當冷僻的下載方式,用的人已經很少了,據說上面也有些好東東,可惜教育網不

適用,速度太慢。

涼宮春日系列的先後順序(動漫的)

【正確順序】【每話小標題】【歷史放映】【所屬小說】

【第01話】【涼宮春日的憂鬱1】【06版第2話】【涼宮春日的憂鬱】

【第02話】【涼宮春日的憂鬱2】【06版第3話】【涼宮春日的憂鬱】

【第03話】【涼宮春日的憂鬱3】【06版第5話】【涼宮春日的憂鬱】

【第04話】【涼宮春日的憂鬱4】【06版第10話】【涼宮春日的憂鬱】

【第05話】【涼宮春日的憂鬱5】【06版第13話】【涼宮春日的憂鬱】

【第06話】【涼宮春日的憂鬱6】【06版第14話】【涼宮春日的憂鬱】

【第07話】【涼宮春日的煩悶】【06版第4話】【涼宮春日的煩悶】

【第08話】【竹葉狂想曲】【09版第8話】【涼宮春日的煩悶】

【第09話】【神祕信號】【06版第7話】【涼宮春日的煩悶】

【第10話】【孤島症候羣(前篇)

】【06版第6話】【涼宮春日的煩悶】

【第11話】【孤島症候羣(後篇)

】【06版第8話】【涼宮春日的煩悶】

【第12話】【漫無止境的八月】【第1次】【09版第12話】【涼宮春日的暴走】

【第13話】【漫無止境的八月】【第15498次】【09版第13話】【涼宮春日的暴走】

【第14話】【漫無止境的八月】【第15499次】【09版第14話】【涼宮春日的暴走】

【第15話】【漫無止境的八月】【第15513次】【09版第15話】【涼宮春日的暴走】

【第16話】【漫無止境的八月】【第15521次】【09版第16話】【涼宮春日的暴走】

【第17話】【漫無止境的八月】【第15524次】【09版第17話】【涼宮春日的暴走】

【第18話】【漫無止境的八月】【第15527次】【09版第18話】【涼宮春日的暴走】

【第19話】【漫無止境的八月】【第15532次】【09版第19話】【涼宮春日的暴走】

【第20話】【涼宮春日的嘆息1】【09版第20話】【涼宮春日的嘆息】

【第21話】【涼宮春日的嘆息2】【09版第21話】【涼宮春日的嘆息】

【第22話】【涼宮春日的嘆息3】【09版第22話】【涼宮春日的嘆息】

【第23話】【涼宮春日的嘆息4】【09版第23話】【涼宮春日的嘆息】

【第24話】【涼宮春日的嘆息5】【09版第24話】【涼宮春日的嘆息】

【第25話】【朝比奈實玖留的冒險

Episode00】【06版第1話】【涼宮春日的動搖】

【第26話】【Live

Alive】【06版第12話】【涼宮春日的動搖】

【第27話】【射手座之日】【06版第11話】【涼宮春日的暴走】

【第28話】【Someday

in

the

Rain】【06版第9話】【動畫原創】

劇場版:【涼宮春日的消失

只有神知道的世界 還是不理解女主們記憶爲什麼會丟失?漫畫哪話有解釋?我先看動漫所以漫畫看的很隨意。

女主爲何失憶?我也是看動漫的。漫畫沒興趣。女主們首先都是被附體的,而附體的那些叫啥來着,我給忘掉了。當他們從女主的身體裏,祛除出來後,女主便會失去被附體那段時間的記憶。然後,進入只有神知道的世界第三季的時候,女主們中,其中有幾個是神對吧?忘掉了,劇情記不大清楚。然而那些神,確是可以恢復記憶的,記憶全部恢復的時候,就是女神覺醒之時。嘛,就是這樣了。