網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 綜合知識 > 

關於充值和充電的英語表達|充值的英文怎麼寫

欄目: 綜合知識 / 發佈於: / 人氣:2.57W
1.關於充值和充電的英語表達

首先來看“充值”的英文怎麼說。

充值的英文怎麼寫 關於充值和充電的英語表達

按照老外的思維方式,你往手機帳戶裏充值後,你就有了一定的“費用額度”(credit),然後你打電話、發短信、上網實際上消耗的就是這個credit。

所以當你手機快沒錢了,你可以說:I'm almost out of credit.也可以說:Myphone is almost out of credit.

既然手機的餘額叫“credit”,那麼當手機餘額不足時,我們自然要“add credit”,表示“增加餘額”,即“充值”。

另一個美國人經常使用的表達是“add minutes”,這裏的minutes表示“分鐘數”。美國人經常用minutes來表示手機剩餘可用的分鐘數。

所以,當你的手機快欠費了,可以說:I am running out of minutes.或者:I am almost out of minutes.

那麼“充值”、“充話費”就可以非常自然地說成:I need to add minutes.或者:I need to buy more minutes for my phone.

再談談“recharge”這個詞。

我問了很多美國朋友,他們都表示不會用這個詞來表示“充值”,只會用它來表示給手機“充電”。

美國人表達“手機沒電”時,非常地道的一個句子是:My phone is dead.(我的手機死了,即“沒電了”)。或者說:My cellphone battery is dead.再補充一點,My cellphone battery is dying.表示“手機快沒電”了。

而要表達給手機“充電”時,他們會使用“charge”或者“recharge”。

“我得給手機充電了”英語可以說成:I need to charge my cellphone.或使用被動語態:The battery needs to be charged.

再回到recharge這個詞,注意它的前綴“re-”,表示“再一次”。

因爲現在的手機用的都是鋰電池,是可以反覆被充電的(rechargeable),所以你每一次(除了第一次)給你的手機充電,實際上都是“再一次”充電。因此,用charge和recharge沒啥區別。