網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 綜合知識 > 

玫瑰人生法文是|玫瑰人生法語怎麼寫

欄目: 綜合知識 / 發佈於: / 人氣:2.53W
1.玫瑰人生法文是

La vie en Rose《玫瑰人生》

玫瑰人生法語怎麼寫 玫瑰人生法文是

Edith Piaf

Des yeux qui font baiser les miens 他的雙脣吻我的眼

Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴邊掠過他的笑影

Voila le portrait sans retouche 這就是他最初的形象

De l'homme auquel j'appartiens 這個男人,我屬於他

Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷

Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生

ll me dit des mots d'amour 他對我説愛的言語

Des mots de tous les jours 天天有説不完的情話

Et ca me fait quelque chose 這對我來説可不一般

ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流

Une part de bonheur 流進我心扉

Dont je connais la cause 我清楚它來自何方

C'est lui pour moi 這就是你為了我

Moi pour lui 我為了你

Dans la vie 在生命長河裏

ll me l'a dit,l'a jure 他對我這樣説,這樣起誓

Pour la vie 以他的生命

Des que je l'apercois 當我一想到這些

Alors je me sens en moi 我便感覺到體內

Mon coeur qui bat 心在跳躍

Des nuits d'amour plus finir 愛的夜永不終結

Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜

Les ennuis,les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失

Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死

Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷

Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生

ll me dit des mots d'amour 他對我説愛的言語

Des mots de tous les jours 天天有説不完的情話

Et ca me fait quelque chose 這對我來説可不一般

ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流

Une part de bonheur 流進我心扉

Dont je connais la cause 我清楚它來自何方

2.法語玫瑰人生“La vie en rose”怎麼讀

説的都是什麼東西。。.這麼讀法國人啥都聽不懂。

去以下這幾個網址看看真人發音,跟着讀幾遍就會了。

la→/SearchDic.aspx?recordid=NjExNTg=&LIBID=1

vie→/SearchDic.aspx?word=vie

en→/SearchDic.aspx?word=en

rose→/SearchDic.aspx?recordid=OTMwODE=&LIBID=1

3.La Vie en Rose 怎麼翻譯

La Vie En Rose 玫瑰色的人生 或 玫瑰人生

在這攻EN 的用法如下

名 + en + 色彩

une fille en rose 一身玫紅的女孩

un homme en bleu 一個穿藍色服裝的男子

Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷

Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生

ll me dit des mots d'amour 他對我説愛的言語

Des mots de tous les jours 天天有説不完的情話

Et ca me fait quelque chose 這對我來説可不一般

ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流

Une part de bonheur 流進我心扉

Dont je connais la cause 我清楚它來自何方

C'est lui pour moi 這就是你為了我

Moi pour lui 我為了你

Dans la vie 在生命長河裏

ll me l'a dit,l'a jure 他對我這樣説,這樣起誓

Pour la vie 以他的生命

Des que je l'apercois 當我一想到這些

Alors je me sens en moi 我便感覺到體內

Mon coeur qui bat 心在跳躍

Des nuits d'amour plus finir 愛的夜永不終結

Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜

Les ennuis,les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失

Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死

Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷

Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生

ll me dit des mots d'amour 他對我説愛的言語

Des mots de tous les jours 天天有説不完的情話

Et ca me fait quelque chose 這對我來説可不一般

ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流

Une part de bonheur 流進我心扉

Dont je connais la cause 我清楚它來自何方

Des yeux qui font baiser les miens 他的雙脣吻我的眼

Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴邊掠過他的笑影

Voila le portrait sans retouche 這就是他最初的形象

De l'homme auquel j'appartiens 這個男人,我屬於他

4.法語歌曲《玫瑰人生》歌詞

《玫瑰人生》原唱:艾迪特·皮雅芙 填詞:艾迪特·皮雅芙 譜曲:路易·古格利米 歌詞:Des yeux qui font baiser les miens 他的雙脣吻我的眼 Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴邊掠過他的笑影 Voilà le portrait sans retouche 這就是他最初的形象 De l'homme auquel j'appartiens 這個男人,我屬於他 Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷 Qu'il me parle tout bas 低聲對我説話 Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生 ll me dit des mots d'amour 他對我説愛的言語 Des mots de tous les jours 天天有説不完的情話 Et ça me fait quelque chose 這對我來説可不一般 ll est entré dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流進我心扉 Dont je connais la cause 我清楚它來自何方 C'est lui pour moi 這就是你為了我 Moi pour toi 我為了你 Dans la vie 在生命長河裏 ll me l'a dit,l'a juré 他對我這樣説,這樣起誓 Pour la vie 以他的生命 Dès que je l'aperçois 當我一想到這些 Alors je me sens en moi 我便感覺到體內 Mon coeur qui bat 心在跳躍 Des nuits d'amour plus finir 愛的夜永不終結 Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠長代替黑夜 Les ennuis,les chagrins trepassent 煩惱憂傷全部消失 Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死 Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷 Qu'il me parle tout bas 低聲對我説話 Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生 ll me dit des mots d'amour 他對我説愛的言語 Des mots de tous les jours 天天有説不完的情話 Et ça me fait quelque chose 這對我來説可不一般 ll est entré dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流進我心扉 Dont je connais la cause 我清楚它來自何方 C'est lui pour moi 這就是你為了我 Moi pour toi 我為了你 Dans la vie 在生命長河裏 ll me l'a dit,l'a juré 他對我這樣説,這樣起誓 Pour la vie 以他的生命 Dès que je l'aperçois 當我一想到這些 Alors je me sens en moi 我便感覺到體內 Mon coeur qui bat 心在跳躍 Lalalala, lalalala 啦啦啦啦 La, la, la, la 啦啦啦啦 擴展資料:1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。

一開始,大家都並不看好這首歌曲,但是出人意料,《玫瑰人生》很快就風靡整個法國。這首歌也將皮雅芙推向法國香頌天后的地位。

不久,《玫瑰人生》被譯成英文進行演唱,馬克·大衞在原來旋律的基礎上填上英文歌詞。經由美國著名爵士樂歌手路易斯·阿姆斯特朗演繹之後,《玫瑰人生》成為世界名曲,而該作品亦由已故之陳百強改編成《粉紅色的一生》。

在往後艾迪特·皮雅芙的唱片專輯中,《玫瑰人生》都是不可缺少的曲目。1998年,一部關於皮雅芙的紀錄片就叫做《玫瑰人生》。

2007年,由瑪麗昂·歌迪亞主演的電影《玫瑰人生》就講述了皮雅芙的一生,歌迪亞還因此榮獲奧斯卡最佳女主角獎。1998年,《玫瑰人生》登上“格萊美名人殿堂”。

5.求法語歌《玫瑰人生》歌詞的發音

Des yeux qui font baiser les miens 他的輕吻仍留在我的眼梢

Un rire qui se perd sur sa bouche 一抹笑意掠過他的嘴角

Voila le portrait sans retouche 這就是他最真切的形象

De l'homme auquel j'appartiens 這個男人,我屬於他

Quand il me prend dans ses bras 當他輕擁我入懷

Je vois la vie en rose 我眼前有玫瑰般浪漫人生

ll me dit des mots d'amour 他對我説的情話

Des mots de tous les jours 天天説不完

Et ca me fait quelque chose 他的蜜語甜言對我如此重要

ll est entre dans mon coeur 彷彿一股幸福的暖流流進我心

Une part de bonheur

Dont je connais la cause 只有我知道那暖流的源泉

C'est lui pour moi 他為了我

Moi pour lui 我為了你

Dans la vie 在一生中

ll me l'a dit,l'a jure Pour la vie 他對我這樣説,這樣以生命起

Des que je l'apercois 當我一想到這些

Alors je me sens en moi Mon coeur qui bat 我的心兒就亂跳

Des nuits d'amour plus finir 愛的夜永無終點

Un grand bonheur qui prend sa place 幸福的光陰趨走了長夜

Les ennuis,les chagrins trepassent 憂傷與淚水全無蹤影

Heureux,heureux a en mourir 這幸福的感覺拌我至死

你看行不行

6.玫瑰人生的歌詞和翻譯

歌名:玫瑰人生(法語:La vie en rose)

演唱:艾迪特·皮雅芙

詞:艾迪特·皮雅芙

曲:路易·古格利米

Des yeux qui font baiser les miens

他的雙脣吻我的眼

Un rire qui se perd sur sa bouche

嘴邊掠過他的笑影

Voilà le portrait sans retouche

這就是他最初的形象

De l'homme auquel j'appartiens

這個男人,我屬於他

Quand il me prend dans ses bras

當他擁我入懷

Qu'il me parle tout bas

低聲對我説話

Je vois la vie en rose

我看見玫瑰色的人生

ll me dit des mots d'amour

他對我説愛的言語

Des mots de tous les jours

天天有説不完的情話

Et ça me fait quelque chose

這對我來説可不一般

ll est entré dans mon coeur

一股幸福的暖流

Une part de bonheur

流進我心扉

Dont je connais la cause

我清楚它來自何方

C'est lui pour moi

這就是你為了我

Moi pour toi

我為了你

Dans la vie

在生命長河裏

ll me l'a dit,l'a juré

他對我這樣説,這樣起誓

Pour la vie

以他的生命

Dès que je l'aperçois

當我一想到這些

Alors je me sens en moi

我便感覺到體內

Mon coeur qui bat

心在跳躍

擴展資料

玫瑰人生(法語:La vie en rose)是法國女歌手艾迪特·皮雅芙(Édith音樂作品《流年》)的代表作,也是一首世界名曲。《玫瑰人生》的歌詞由皮雅芙親自填寫,旋律則由路易·古格利米(Louis Gugliemi)創作。

1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。一開始,大家都並不看好這首歌曲,但是出人意料,《玫瑰人生》很快就風靡整個法國。這首歌也將皮雅芙推向法國香頌天后的地位。不久,《玫瑰人生》被譯成英文進行演唱,馬克·大衞在原來旋律的基礎上填上英文歌詞。

經由美國著名爵士樂歌手路易斯·阿姆斯特朗演繹之後,《玫瑰人生》成為世界名曲,而該作品亦由已故之陳百強改編成《粉紅色的一生》。

在往後艾迪特·皮雅芙的唱片專輯中,《玫瑰人生》都是不可缺少的曲目。1998年,一部關於皮雅芙的紀錄片就叫做《玫瑰人生》。

2007年,由瑪麗昂·歌迪亞主演的電影《玫瑰人生》就講述了皮雅芙的一生,歌迪亞還因此榮獲奧斯卡最佳女主角獎。1998年,《玫瑰人生》登上“格萊美名人殿堂”。

7.求:《玫瑰人生》(法文的)的英文版歌詞

法文歌詞:

Pourquoi les poules pondent des oeufs?

Pour que les oeufs fassent des poules.

Pourquoi les amoureux s'embrassent?

C'est pour que les pigeons roucoulent.

Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

Parce que ca fait partie du charme.

Pourquoi le diable et le bon Dieu?

C'est pour faire parler les curieux.

Pourquoi le feu brule le bois?

C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.

Pourquoi la mer se retire?

C'est pour qu'on lui dise "Encore."

Pourquoi le soleil disparait?

Pour l'autre partie du decor.

Pourquoi le diable et le bon Dieu?

C'est pour faire parler les curieux.

Pourquoi le loup mange l'agneau?

Parce qu'il faut bien se nourrir.

Pourquoi le lievre et la tortue?

Parce que rien ne sert de courir.

Pourquoi les anges ont-ils des ailes?

Pour nous faire croire au Pere Noel.

Pourquoi le diable et le bon Dieu?

C'est pour faire parler les curieux.

ca t'a plu, le petit voyage?

A la prochaine fois, d'accord.

D'accord.

Je peux te demander quelque chose?

quoi encore?

on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.

Pas question.

Tu te pleures.

Non, mais non.

alors, c'est le dernier couplet.

Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?

Pourquoi notre coeur fait tic-tac?

Parce que la pluie fait flic flac.

Pourquoi le temps passe si vite?

Parce que le vent lui rend visite.

Pourquoi tu me prends par la main?

Parce qu'avec toi je suis bien.

Pourquoi le diable et le bon Dieu?

C'est pour faire parler les curieux.

8.急求玫瑰人生中L' Accordéoniste歌詞及意思

是這個嗎?Des yeux qui font baiser les miens 他的雙脣吻我的眼 Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴邊掠過他的笑影 Voila le portrait sans retouche這就是他最初的形象 De l'homme auquel j'appartiens 這個男人,我屬於他 Quand il me prend dans ses bras 當他擁我入懷 Je vois la vie en rose 我看見玫瑰色的人生 ll me dit des mots d'amour 他對我説愛的言語 Des mots de tous les jours 天天有説不完的情話 Et ca me fait quelque chose 這對我來説可不一般 ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流 Une part de bonheur 流進我心扉Dont je connais la cause 我清楚它來自何方 C'est lui pour moi 這就是你為了我 Moi pour lui 我為了你 Dans la vie 在生命長河裏 ll me l'a dit,l'a jure 他對我這樣説,這樣起誓 Pour la vie 以他的生命 Des que je l'apercois 當我一想到這些Alors je me sens en moi 我便感覺到體內 Mon coeur qui bat 心在跳躍。