網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 學習教育 > 

憫農翻譯和原文

欄目: 學習教育 / 發佈於: / 人氣:2.46W

1、翻譯:盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。有誰想到,我們碗中的米飯,粒粒飽含着農民的血汗?

憫農翻譯和原文

2、原文:春種一粒粟,秋收萬顆子。四海無閒田,農夫猶餓死。

3、賞析:第一、二句“春種一粒粟,秋收萬顆子”,以“春種”“秋收”,概寫農民的勞動。從“一粒粟”化爲“萬顆子”,形象地寫出豐收的景象。第三句“四海無閒田”,更寫出全國的土地都已開墾,沒有一處田地閒置着。此句與前兩句的語意互相補充,進而展現出碩果累累,遍地金黃的豐收景象。勞動人民辛勤勞動創造出如此巨大的財富,在豐收的年頭,照理該豐衣足食了吧?誰知結句卻是“農夫猶餓死”。這真是觸目驚心!一個“猶”字,發人深思:到底是誰剝奪了勞動成果,陷農民於死地呢?“猶餓死”三字極爲深刻地揭露了社會不平,凝聚着詩人強烈的憤慨和真摯的同情。

Tags:原文 翻譯