法語數字1到100拼寫如下:
1 :un, une
2 :deux
3 :trois
4 :quatre
5 :cinq
6 :six
7 :sept
8 :huit
9 :neuf
10 :dix
11 :onze
12 :douze
13 :treize
14 :quatorze
15 :quinze
16 :seize
17 :dix-sept
18 :dix-huit
19 :dix-neuf
20 :vingt
21 :vingt et un(une)
22 :vingt-deux
23 :vingt-trois
24 :vingt-quatre
25 :vingt-cinq
26 :vingt-six
27 :vingt-sept
28 :vingt-huit
29 :vingt-neuf
30 :trente
40 :quarante
50 :cinquante
60 :soixante
70 :soixante-dix
80 :quatre-vingts
90 :quatre-vingt-dix
100 :cent
注意:30-40之間的數字可以參照20幾的寫法,依此類推幾十幾,100以後的數字都是類似的表達.
1. 法語的數字中,除了onze(11),soixante-onze(71),quatre-vingt-onze(91)沒有性的變化,其它帶“1”的數詞在遇到陰性名詞前均要配合。如果是陰性,要用“une”,例如:
trente et une cartes 31張卡片
2. cent的配合方法原則上和vingt(20)相同,在複數時要加“s”,但如果後面還有其它數字,就不用加“s”。例如:
cinq cents (500) neuf cent cinquante (950)
cent un (une)(101),deux cents(200)
3. mille是不變數詞,在任何情況下都不用加“s”。
4. 法語中的1100到1900可以說“mille cents,mille neuf cents”,也可以說“onze cents”(11個100,1100)“dix neuf cents”(19個100,1900)
另外,quatre—vingts(80)一般情況下,詞尾應加s,但如果後面還有其數字就不加s,如:
quatre— vingts filles(80個女孩)
quatre— vingt trois filles(83個女孩)
5.法國電話號碼的讀法:70說成60+10(Soixante-dix),71是60+11……以此類推79就是60+10+9。而80就是4x20(Quatre-vingts)。到了說99,那就要用得上三則運算了:4x20+10+9(Quatre-vingts-dixneuf)。
法國人念電話號碼不像我們習慣一個數一個數地念。比如61718098,法國人不是念成6-1-7-1-8-0-9-8,而是兩位兩位地念61-71-80-98。如果法國人告訴你他的電話號碼,你可聽好了:60+1,60+11,4x20,4x20+10+8。聽法國人說電話號碼,你剛記了一個4,後面突然冒出來個20,所以得趕緊把4塗了,改成80
2.法語的數字怎麼表示法語數字表達以及用法:)~1 un, une 2 deux 3 trois 4 quatre 5 cinq 6 six 7 sept 8 huit 9 neuf 10 dix 11 onze 12 douze 13 treize 14 quatorze 15 quinze 16 seize 17 dix-sept18 dix-huit19 dix-neuf20 vingt 21 vingt et un(une) 22 vingt-deux 23 vingt-trois 24 vingt-quatre 25 vingt-cinq 26 vingt-six 27 vingt-sept 28 vingt-huit 29 vingt-neuf 30 trente 40 quarante 50 cinquante 60 soixante 70 soixante-dix 80 quatre-vingts90 quatre-vingt-dix 100 cent 1000 mille 10000 dix mille 注意:30-40之間的數字可以參照20幾的寫法,依此類推幾十幾,100以後的數字都是類似的表達:)~1. 法語的數字中,除了onze(11),soixante-onze(71),quatre-vingt-onze(91)沒有性的變化,其它帶“1”的數詞在遇到陰性名詞前均要配合。
如果是陰性,要用“une”,例如:trente et une cartes 31張卡片2. cent的配合方法原則上和vingt(20)相同,在複數時要加“s”,但如果後面還有其它數字,就不用加“s”。例如:cinq cents (500) neuf cent cinquante (950)cent un (une)(101),deux cents(200)3. mille是不變數詞,在任何情況下都不用加“s”。
4. 法語中的1100到1900可以說“mille cents,mille neuf cents”,也可以說“onze cents”(11個100,1100)“dix neuf cents”(19個100,1900)另外,quatre—vingts(80)一般情況下,詞尾應加s,但如果後面還有其數字就不加s,如:quatre— vingts filles(80個女孩)quatre— vingt trois filles(83個女孩)70說成60+10(Soixante-dix),71是60+11……以此類推79就是60+10+9。而80就是4x20(Quatre-vingts)。
到了說99,那就要用得上三則運算了:4x20+10+9(Quatre-vingts-dixneuf)。還有:法國人念電話號碼不像我們習慣一個數一個數地念。
比如61718098,法國人不是念成6-1-7-1-8-0-9-8,而是兩位兩位地念61-71-80-98。如果法國人告訴你他的電話號碼,你可聽好了:60+1,60+11,4x20,4x20+10+8。
聽法國人說電話號碼,你剛記了一個4,後面突然冒出來個20,所以得趕緊把4塗了,改成80.。
3.法語中的數字的讀法寫法有規則嗎讀法沒什麼規則,拉丁語來的,如果你會意大利語西班牙語,那麼就很容易了。比如意大利語的uno due tre quattro cinque,對應的法文就是un deux trois quatre cinq,很相似吧?讀法網上很好找,我以前也在知道回答過別人,這裏就不重複了。
至於寫法麼,法文一般也都寫阿拉伯數字,但是法文的阿拉伯數字比較圓,比較扁,我說幾個特殊的給你吧,沒有交代的就跟中國寫的一樣,但是要扁着寫。比如1,中國一般手寫是|,但是法文一定要寫1,而且上面那筆很長,很像一個三角,下面的橫可以不寫,也可以寫,4上面邀封口,5下面的圈兒要大一些,6上面要跟印刷體一樣,帶彎兒。7因爲要跟1區別,所以上面要加一個長點,很像漢字又斜過來。9中國人寫一般下面是直的,法國人寫也要像印刷體一樣,帶個彎,法國人一般是從右邊下往上開始畫圈兒,畫完一圈兒往下一勾兒,就寫好了。