1. De rien. 不客氣,沒什麼。 通常用於回答merci,這個回答很普通,適用於很多場合。 2. Avec plaisir 樂意爲您效勞。 這句話一般用於非專業的幫助,或者非服務類的幫助。如你的朋友讓你幫忙拿下東西,你幫陌生人指路後等。 3. A votre service
本文我們將從以下幾個部分來詳細介紹如何用法語說“不客氣”:回覆“謝謝你”的常用短語、非正式場合下表達“不客氣”、正式場合中表達“不客氣”、在贈送禮物時表達“不客氣”、參考
法語中有很多種表達“不客氣”、“不用謝”的方式,具體使用哪種方式要取決於對話場景,以及是正式場合還是非正式場合。 第一部分:回覆“謝謝你”的常用短語
謝謝merci 音標[mεrsi] 拼音第一個音拼音拼不出來,後兩個音he si 不用謝de rien 音標[rjɛ̃] de ri yan
第1步:當別人說“謝謝你”,你想要回復“不客氣”時,請說“Je t'en prie”。
二樓正解. rien要小舌音, 發不出來就用hian湊合一下吧. 前面的de發得是可以的. 另外麥何嘶是不對的再怎麼說也是麥何西更接近一點
“Je t’en prie”的發音聽起來像“葉都皮”,字面意思是“不客氣”。
不客氣 法語:vous êtes les bienvenus 或者 De rien 都可以
第2步:別人對你說“謝謝你”,你可以說“De rien”來表達“不客氣”。
你好 bonjour 笨豬喝 或 salut 撒驢 謝謝 merci 咩喝C 再見 au revoir 哦 喝哇喝 我愛你 je t'aime 熱帶嘛 我也愛你 je t'aime aussi 熱帶嘛 哦C 晚安 bonne nuit 崩 女 早安 bonjour 和前面的你好一樣的:笨豬喝
“De rien”的發音聽起來像“得 呵伊恩”,它的字面意思是“不用謝”。當你幫助別人開門或撿東西,別人道謝後,就可以用這個短語來回復對方。
日文 どういたしまして:多一他西嘛西貼 法文 émoussé 或者 je vous en prie (不知道用中文怎麼音譯) 西班牙語:De Nada 的納噠 葡萄牙語:De Nada 知納噠(巴西發音),的納噠(葡萄牙發音) 思密達語:괜찮아:Gean chan na
第二部分:非正式場合下表達“不客氣”
不客氣,可愛的大男孩 Pas du tout, grand garçon adorable 不客氣,可愛的大男孩 Pas du tout, grand garçon adorable
第1步:對親朋好友說“Il n'y a pas de quoi”,來表達“不客氣”。
De rien;不客氣,沒什麼 avec plaisir;=with pleasure (Il n'y a) pas de quoi;沒什麼 A votre service;樂於效勞
這種說法適用於非正式場合中,可以簡略爲“Pas de quoi”。它的發音聽上去像是“拜度誇”,字面意思是“沒事”。
1. De rien. 不客氣,沒什麼。 通常用於回答merci,這個回答很普通,適用於很多場合。 2. Avec plaisir 樂意爲您效勞。 這句話一般用於非專業的幫助,或者非服務類的幫助。如你的朋友讓你幫忙拿下東西,你幫陌生人指路後等。 3. A votre service
第三部分:正式場合中表達“不客氣”
謝謝merci 音標[mεrsi] 拼音第一個音拼音拼不出來,後兩個音he si 不用謝de rien 音標[rjɛ̃] de ri yan
第1步:對陌生人和剛認識的人說“Je vous en prie”,來表達“不客氣”。
二樓正解. rien要小舌音, 發不出來就用hian湊合一下吧. 前面的de發得是可以的. 另外麥何嘶是不對的再怎麼說也是麥何西更接近一點
“Je vous en prie”的發音聽起來像是“葉翁斯恩皮”,字面意思是“倍感榮幸”或“談不上什麼事”。
不客氣 法語:vous êtes les bienvenus 或者 De rien 都可以
第四部分:在贈送禮物時表達“不客氣”
你好 bonjour 笨豬喝 或 salut 撒驢 謝謝 merci 咩喝C 再見 au revoir 哦 喝哇喝 我愛你 je t'aime 熱帶嘛 我也愛你 je t'aime aussi 熱帶嘛 哦C 晚安 bonne nuit 崩 女 早安 bonjour 和前面的你好一樣的:笨豬喝
第1步:當你給別人送禮物,別人表達感謝,你可以回覆“Avec Plaisir”。
日文 どういたしまして:多一他西嘛西貼 法文 émoussé 或者 je vous en prie (不知道用中文怎麼音譯) 西班牙語:De Nada 的納噠 葡萄牙語:De Nada 知納噠(巴西發音),的納噠(葡萄牙發音) 思密達語:괜찮아:Gean chan na
“Avec Plaisir”的發音聽上去像是“啊外卡配勒日兒”,字面意思是“這是我的榮幸”。
不客氣,可愛的大男孩 Pas du tout, grand garçon adorable 不客氣,可愛的大男孩 Pas du tout, grand garçon adorable
參考
https://www.youtube.com/watch?v=CZbqosmKkOs
De rien;不客氣,沒什麼 avec plaisir;=with pleasure (Il n'y a) pas de quoi;沒什麼 A votre service;樂於效勞
http://www.howdoyousay.net/english-french/You're_welcome/
1. De rien. 不客氣,沒什麼。 通常用於回答merci,這個回答很普通,適用於很多場合。 2. Avec plaisir 樂意爲您效勞。 這句話一般用於非專業的幫助,或者非服務類的幫助。如你的朋友讓你幫忙拿下東西,你幫陌生人指路後等。 3. A votre service
https://www.youtube.com/watch?v=BPVLrjJ74Ws
謝謝merci 音標[mεrsi] 拼音第一個音拼音拼不出來,後兩個音he si 不用謝de rien 音標[rjɛ̃] de ri yan
http://french.lovetoknow.com/You're_Welcome_in_French
二樓正解. rien要小舌音, 發不出來就用hian湊合一下吧. 前面的de發得是可以的. 另外麥何嘶是不對的再怎麼說也是麥何西更接近一點
擴展閱讀,以下內容您可能還感興趣。
請問,法語"不用謝"怎麼說
De rien;不客氣,沒什麼
avec plaisir;=with pleasure
(Il n'y a) pas de quoi;沒什麼
A votre service;樂於效勞
法語 正確表達 不客氣 沒有關係
1. De rien. 不客氣,沒什麼。
通常用於回答merci,這個回答很普通,適用於很多場合。
2. Avec plaisir 樂意爲您效勞。
這句話一般用於非專業的幫助,或者非服務類的幫助。如你的朋友讓你幫忙拿下東西,你幫陌生人指路後等。
3. A votre service. 爲您服務。
這句話比較正式,可以用於高級餐廳,商店等的服務人員提供了服務之後。
4. (Il n'y a) pas de quoi. 沒什麼。
這句話比較隨便,可以用於熟悉的朋友之間。
5. Ça ne fait rien. 沒關係,這不要緊。
這據意思偏向當別人麻煩你之後,對你表示感謝時,你的回答。
6. C'est pas grave. 這不嚴重。
這個可用於pardon,等表示歉意的詞後
7. Je t’en prie/Je vous en prie. 請(別這麼說)。
更爲禮貌和客氣,對待上級、長輩或陌生人應該用這一說法。
法語的謝謝和不用謝怎麼說?請用拼音。
謝謝merci 音標[mεrsi] 拼音第一個音拼音拼不出來,後兩個音he si
不用謝de rien 音標[rjɛ̃] de ri yan
法語的不用謝怎麼發音
二樓正解. rien要小舌音, 發不出來就用hian湊合一下吧. 前面的de發得是可以的.
另外麥何嘶是不對的...再怎麼說也是麥何西更接近一點...
不客氣 法語怎麼說
不客氣
法語:vous êtes les bienvenus 或者 De rien 都可以