網站首頁 學習教育 IT科技 金融知識 旅遊規劃 生活小知識 家鄉美食 養生小知識 健身運動 美容百科 遊戲知識 綜合知識
當前位置:趣知科普吧 > 學習教育 > 

小石潭記原文和翻譯

欄目: 學習教育 / 發佈於: / 人氣:2.82W

小石潭記原文和翻譯

1、原文

《小石潭記》

柳宗元 〔唐代〕

從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以爲底,近岸,卷石底以出,爲坻,爲嶼,爲嵁,爲巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。

潭中魚可百許頭,皆若空遊無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽,似與遊者相樂。

潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,悽神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

同遊者:吳武陵,龔古,餘弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

2、翻譯

從小丘西走一百二十多步,隔竹林,可聽見水聲,像身上帶的佩環相碰擊發出的聲音,心裏感到高興。砍倒竹子,開闢出一條道路,沿路走看見個小潭,潭水清澈。小潭以整塊石頭爲底,近岸邊,石底一些部分翻卷過來露出水面。成爲坻.嶼.堪.巖等不同的形狀。青翠的樹木,碧綠的藤蔓,參差不齊,隨風飄拂。

潭中的魚約有一百條,都像在空中游動,無任何依靠。陽光直照入水底,魚的影子映在石上。 魚兒一動不動,忽然向遠遊去,輕快敏捷的樣兒,好像和遊玩的人互相取樂。

向小石潭的西南方望去,看到小溪像北斗星那樣曲折,水流蛇一樣蜿蜒,時隱時現。兩岸的地勢如狗的牙齒相互交錯,不知溪水的源頭。

我坐在潭邊,四面環繞着竹林和樹林,寂靜悽清。使人心情淒涼,寒氣入骨,寂靜幽深,不可久留,於是就把當時的情景記下來便離去了。

同去遊玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。同去的有姓崔的兩個年輕人。一人叫做恕己,一人叫做奉壹。