1、可以。fighting是一個被韓國人用紅的英語單詞,有加油的意思。在英語中,GO是加油的意思。fighting是“加油”fighting是一個被韓國人用紅的英語單詞。
2、Fight本身有打架、戰鬥的意思。延伸出來fighter是鬥士,fighting則是好戰的、用於戰鬥的意思。但是我想這可能不是你要找的意思。
3、韓國人在互相鼓勵的時候會說“Fighting!”。這其實和我們中文的“加油”,英文的“Come on!”差不多。只是這並不是一個本土的English speaker會說的話。相反,你倒是經常在韓國社區或韓劇裏聽到。他們還會加強語氣說:“Aja Aja Fighting!”
4、更有意思的是,韓語中並沒有F這個音。受於這個發音缺陷,他們不能發出“fighting”,而是變相的發出了“hwaiting”或者“pighting”的音。這些新造的詞在老外中間流傳開來,也慢慢揉入了自己的英語口頭習慣中。
5、fighting基本含義:
v.打仗;戰鬥;作戰;搏鬥;打鬥;打架;參加(競賽);競爭;
fight的現在分詞;
[例句]Ive spent a lifetime fighting against racism and prejudice.
我一輩子都在同種族主義和偏見作鬥爭。